Примечания

1

Большая ягодичная мышца (лат.).

2

Традиционный марафонский забег, проводится с 1970 года; дистанция проходит по всем пяти районам Нью-Йорка, в забеге участвует до 12 тысяч любителей бега.

3

В 1776 году, в разгар войны за независимость, была принята Декларация о независимости США.

Иво-Джима – японский остров в Тихом океане, возле которого 23 февраля 1945 года произошло крупное военно-морское сражение.

Пёрл-Харбор – военно-морская база на западном побережье США, которая 7 декабря 1941 года подверглась мощному удару японской палубной авиации.

4

Жители Израиля, выходцы из Германии; говорят на идиш – особом еврейском диалекте немецкого языка.

5

Чичен-Ица – древний город майя на юго-востоке Мексики.

6

Чарльз Линдберг (1902–1974) – американский летчик, в 1927 году совершил первый беспосадочный перелет через Атлантику.

7

Фраза из пьесы знаменитого американского драматурга Артура Миллера «Смерть торговца».

8

Будь что будет (фр.).

9

Загадочная противоположность (лат.).

10

До отвращения, до бесконечности и т. д., и т. п. (лат.).

11

Пирит – минерал, по внешнему виду напоминающий золото.

12

Фраза «Это маленький шаг для человека и огромный скачок для всего человечества» принадлежит американскому космонавту Нилу Армстронгу, который был первым человеком, ступившим на Луну (21 июля 1969 год).

13

Джеймс Джойс (1882–1941) – ирландский писатель, автор знаменитого романа «Улисс» (1922).

14

«Три монетки в фонтане» – фильм режиссера Жана Негулеску (1954).

15

Вы читаете Чарли П
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×