непонятно во что вырастет; но вот я вырос, и мной можно гордиться. Я и ещё несколько избранных молодых людей должны были выпить Золотой крови. Золотая кровь текла в жилах одного старинного рода — именно их кровь превращала человека в вампира: бессмертный, регенерирующий организм плюс сила, скорость, память, способность становиться невидимым или превращаться в туман, тень, летать, читать мысли, видеть цвета, слышать, ощущать запах, вкус и прикосновения ярче, полнее, насыщеннее… Это был дар, и дар этот в себе носили женщины семьи Эмбер — только женщины; три сестры Эмбер, две родные и двоюродная, стояли сейчас посреди залы, в золотистых платьях, ослепительно-красивые, златоволосые; мрачная сказка… Они должны были подойти к нам, сделать надрез на руке и дать нам выпить своей крови; когда одна приблизилась ко мне — я узнал Эмбер: от неё по-прежнему пахло горячим молоком с мёдом и специями. «Здравствуй, Эмбер», — сказал я. «Здравствуй. Стивен», — сказала она, и мы стояли и смотрели друг на друга, и было так тихо, словно снег пошёл вокруг нас и словно мы в лесу, а не в зале, полной огней; «мне совсем не хочется становиться вампиром, — понял я, — мне хочется быть человеком, прожить свой срок, иметь детей, любить, мёрзнуть, греться у камина, пить крепкий чай, горячий глинтвейн, есть мороженое; умирать от боли, выздоравливать»; и мне хотелось бы, чтобы вот такая девушка была рядом со мной всю мою жизнь и чтобы мы старились вместе и увидели наших внуков; мне хотелось Рождества, ошибок, ссор, падения с лыж и саней, разочарований; мне хотелось, чтобы моё сердце билось, как сумасшедшее, когда она разворачивает мой подарок… «Какая ты стала красивая, у тебя, наверное, уже кто-то есть?»— сказал я дальше, поигрывая атласной перчаткой, а она засмеялась: «как можно так издеваться над простой девушкой? стоишь передо мной такой взрослый, статный, в бархате, принц из сказки, невозмутимый, и словно не знаешь, что я влюблена в тебя с детства…» И тут я решил, что нужно сделать: схватить её за руку и побежать далеко-далеко из этих мест, на другой край земли, где нас никогда не найдут; мы оба знаем вампиров и сможем от них спрятаться… Ту же мысль я прочитал в её золотых глазах… О, моя Роуз Эмбер! Тогда я разыграл обморок от вида крови, она тоже завизжала, разыграла истерику; нас растащили по разным комнатам с кроватями, а рано утром, когда бал закончился и все спали — и вампиры, и слуги, — мы сбежали…» Они поженились в Ирландии, в маленькой старинной церквушке из чёрного камня, заросшем розами; и прожили долго-долго; у них было пятеро детей: четыре сына и одна дочь — самая младшая; сыновья разъехались по всему свету, и они не боялись за них, а вот дочка, Лисбет, была носителем дара — превращать людей в вампиров; и они берегли её: она училась дома, а в парк и театр ходила только с папой или братьями, и вообще, её старались не оставлять одну, только в ванной; ограда дома была под напряжением. Но никто их не искал, не беспокоил. Роуз умерла очень-очень старой; Стивен держал её за руку — они всё-таки ошиблись, и Стивен старел не так быстро; «можешь жениться ещё три раза и прожить ещё три жизни», — пошутила жена; он поцеловал её: «никто, кроме тебя»; а после её смерти посвятил себя странному — собиранию знаний и сведений о вампирах. Однажды он шёл по улице, довольно поздно, возвращался с театра, моросил лёгкий дождь, прохладный, приятный, и Стивен решил прогуляться; дома с Лисбет были два старших брата, приехали в гости; готовили ужин, собирали пазлы, играли в шесть рук на рояле; и вдруг под ноги Стивену кинулся человек со страшным криком: «спасите, пожалуйста, вампиры!» — юноша, подросток, тонкий, бледный, хорошо одетый, но весь в крови; кровь толчками хлестала из рваной раны на горле. «Вампиры так не кусают, — подумал Стивен, — по кодексу кровь из живых людей пить вообще запрещено; а если и пьют, то не калечат»; Стивен вызвал скорую, поехал с ним в больницу, но и там мальчик продолжал твердить о вампирах; врач пожал плечами: трудно сказать, может, нож тупой, а может, сумасшедший какой — верил, что вампир; когда юноша пришёл в себя, Стивен начал его расспрашивать — и услышал совершенно невероятную историю: на мальчика напала девочка из его класса — она совсем недавно пришла к ним в школу, дорогую, частную; она была очень красивой, волшебной какой-то, волосы и кожа словно сияли, от неё дивно пахло цветами, и одевалась она всегда не в джинсы, как все девчонки, а в платья, какие-то принцессины: пышные, с корсажами, рукавами- фонариками, воротниками, расшитыми кружевами или жемчужинками; мальчик влюбился в неё без памяти; он был из богатой семьи, одной из самых богатых в городе, единственный ребёнок, и поэтому ему было сложно смириться с её отказом; он стал её преследовать, задаривать подарками, угрожать, умолять; она согласилась на свидание, они ходили в ресторан, где она ничего не ела, только выпила бокал красного вина, потом пошли в галерею, смотреть комиксы, и потом гуляли по этой улице, он говорил ей о своей любви, и тут она ударила его со страшной силой и вцепилась ему в горло; он готов поклясться, что, когда она пила его кровь, они взлетели над городом; а потом она его бросила, будто разозлившее письмо, в грязь; и исчезла… Стивен пошёл по адресу, который дал ему мальчик, — туда, где жила девочка; увидел чёрный особняк: на первом этаже лавка для художников, выше — старинная гостиница; и на самом верху — одна- единственная, огромная, вся в чёрно-розово-золотом квартира; «она обычно пустует, — сказал хозяин гостиницы, — но иногда туда наезжает масса народу: танцуют, играет целый оркестр, приезжают лимузины и роллс-ройсы, заказы из ресторанов и цветочных магазинов…» Стивен понял, что квартира принадлежит одному из кланов — тому, кто активно живёт в мире людей; он даже остался на ночь и подглядел: спутать вампиров с кем-то ещё было трудно; его поразила эта история, и он записал рассказ; а потом начал ездить по свету и разыскивать людей, на которых тоже нападали вампиры. Оказалось, их не так мало; Стивен обзавёлся связями в полициях, секретных службах, Ватикане; сам же он, правда, старался не светиться: оказалось, есть и официальные охотники за вампирами, а он и его дочь Лисбет стали бы для них роскошной добычей; а ещё ведь есть сумасшедшие, а ещё журналисты; но больше всех Стивен боялся некоего Габриэля ван Хельсинга — в дневнике был даже его портрет: черноволосый, синеглазый, невероятной красоты человек, такой стремительной, средневековой, точно он король иного мира, где королевство захватил Чёрный колдун, посадил короля, подростка ещё, в темницу в башне, но король сбежал и ушёл в другие миры — искать кристалл и меч, которые свергнут колдуна; «если ван Хельсинг узнает обо мне и о Лисбет, он не пожалеет, не пощадит, не поймёт: у него нет сердца, у него только вера…» Берилл поняла, что это какой-то особо жестокий охотник на вампиров. Стивен собирал и фольклор, и фотографии; люди как-то удивительно верили и не верили в вампиров, но Стивену помогали — следователи, врачи, учёные, профессора-искусствоведы, модельеры, фотографы, актёры, биржевые маклеры, ювелиры; это действительно превратилось в орден; постепенно у ордена выработался устав, Стивена официально провозгласили магистром, назначили даты заседаний; и даже плащи пошили… Орден не только собирал информацию и свидетельства; но также помогал пострадавшим — многие из них просто сходили с ума, и тогда орден оплачивал лечение; некоторые лишались близких — например, имелась такая история: в один маленький городок приехал жить молодой человек, по всем манерам явно из высшего света; но он так и не обмолвился ни словом о своем происхождении; судя по молодости — он просто сбежал из дома, исчез без вести; в городке он устроился работать смотрителем кладбища — когда-то здесь был монастырь, где жили и умерли несколько католических святых, и кладбище раньше являлось популярным местом паломничества, но сейчас находилось в запустении; окна домика смотрителя выходили на могилы; но юноше это даже понравилось — он придвинул к окну стол, сказал, что кладбища его умиротворяют и вдохновляют; он писал какой-то роман, шутил, называл его «католическим», а одним из главных героев был как раз святой из этих мест; юноша и вправду не боялся — часто люди бахвалятся, а он действительно был спокойным и открытым; он влюбился в здешнюю девушку: в её семье было целых восемь сестёр — его избранница вторая, — и все, как на подбор, красавицы; юноша дружил с каждой сестрой, и они его любили как родного: он практически купался в свитерах, шарфах, носках, варежках, пирогах, джемах; и тут старшую сестру нашли на кладбище мёртвой на старинной могиле из окаменевшего дерева; у неё были вскрыты вены на руках, и молодой человек сверхъестественно обо всём догадался: «Вампиры…» Юноша стал охранять дом сестёр и несколько раз отгонял вампира — это был молодой жестокий красивый вампир, который восхитился семьёй и решил убить всех сестёр — вампир-коллекционер; он убивал редко, только необыкновенное, и последней его жертвой стала молодая супружеская пара: брат и сестра; теперь он охотился на сестёр; в итоге он влюбился в этого парня и забрал его; Орден Змеи увёз сестёр подальше от этого городка, обеспечил их; правда, та сестра, что осталась без жениха, ушла в монастырь. Или, например, крутой боевик: на маленький городок напали вампиры и убили всех, кроме одного молодого человека, актёра местного театра; он жил на окраине, занимался спортивной стрельбой — первые места в соревнованиях; и вот он просто пошёл и убил всех вампиров; Стивен пишет о нём с восхищением, он даже встречался с ним: «Абсолютное бесстрашие, как у капитанов, которые открывали Северный полюс»; ведь парень не сошёл с ума, не испугался, не удрал, просто собрал все свои ружья и устроил засаду; возглавляла вампиров девушка — она вышла, чтобы соблазнить юношу, он не поддался, а взял и разнёс ей голову из дробовика… Орден
Вы читаете Арена
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату