Туве протягивает ей весеннее платье с красными цветами. Вопросительно улыбается.
Малин качает головой.
Дело об убийстве Бенгта Андерссона, похоже, закрыто, равно как и о похищении Ребекки Стенлунд и нанесении ей телесных повреждений. В обоих случаях преступник приходился жертве сводным братом. В обоих случаях он собственноручно разорвал себя на тысячи и тысячи мелких кусочков в норе, которая на этой земле была для него единственным домом.
«Он не смог жить, имея на совести подобные преступления» — такова официальная версия.
Якоб Мюрвалль обвинил Малин в превышении полномочий, но Зак поддержал ее:
— Ничего подобного не было. Он, должно быть, пострадал при взрыве.
Дело замяли.
Но остается последний вопрос: кто же изнасиловал Марию Мюрвалль?
Малин разглядывает голубые ползунки.
Разве можно ответить на все вопросы?
На улице потеплело, хотя по-прежнему лежит снег. Белый покров день ото дня все тоньше, а глубоко под землей первые подснежники уже тянутся к свету, раздвигая почву. Скоро они увидят солнце.
Примечания
1
Эстергётланд — провинция на юге Швеции.
2
ЛХК (LHC, Linkopings НС) — профессиональный хоккейный клуб из Линчёпинга, стадион «Клоетта- центр» — домашняя арена клуба.
3
Отели на Тенерифе.
4
Компания, производящая в основном молодежную спортивную обувь.
5
Сеть спортивных магазинов в Швеции.
6
Торнбю — район на севере Линчёпинга, где расположен крупный торговый центр.
7
Стонгон — река. Протекает через Линчёпинг и в его окрестностях впадает в озеро Роксен.
8
Марки шведских истребителей.
9
Населенные пункты в окрестностях Линчёпинга.
10
В 1965 году риксдагом была принята программа по преодолению жилищного кризиса. Предусматривала строительство в короткий срок миллиона многоквартирных домов.
11
Траверса — приспособление, используемое на подъемных кранах для поднятия грузов.
12
Филип Марлоу — герой детективных рассказов и романов американского писателя Раймонда Чандлера.