– Ага, – с показным безразличием кивнул Сноу. – Значит, вы решили устроить для меня спектакль.
– Отчасти, – согласился Рикс. – Энг свидетель, я до конца верил в вашу честность. И даже то, что вы наклеили на меня микрофон… Даже это я готов был понять и простить. Но вы не прошли проверку, комендант Сноу.
– А в чем, собственно, проблема? – попытался улыбнуться Сноу.
– Ну, например, в том, что вы держите нас на прицеле.
– Опустить оружие! – махнул рукой Сноу. – Это просто эскорт… Для безопасности… Вы же знаете малдуков.
– Малдуков больше нет, – напомнил Ли. – А не так давно вы назвали то, что здесь происходит, войсковой операцией.
– Это только слова, – насмешливо поморщился Сноу. – Я услыхал, что вы собираетесь восстанавливать ретранслятор… Ну, в самом деле… Раз уж вы хотите меня проверить… Можете воспользоваться нашей сетью…
– Мы уже проверили вас, комендант Сноу.
– Так! – решительно взмахнул рукой главный военный комендант Делла-порта. – Давайте забудем о том, что было, и начнем все сначала. Я отправлю винтокрылы с солдатами в Делла-порт…
– Нет, винтокрылы останутся здесь, – перебил старшего военного коменданта Ли. – А солдаты пойдут пешком.
– Парень, – зло скрипнул зубами Сноу. – Тебе не кажется, что ты слишком много на себя берешь?
– Ваши машины могли быть сбиты еще на подлете, – сообщил невозмутимо Ли. – У нас нет фотонных ракет, чтобы пробить силовую защиту Делла-порта, но есть пусковые системы залпового огня «Дротик», – Ли улыбнулся. – Вам ведь известно, что они есть на оружейном складе. Так что либо ваши солдаты отправятся домой пешком, либо… – Энг многозначительно развел руками.
– А что, если я сейчас прикажу своим ребятам просто заткнуть тебе рот и прочесать местность?.. Не считай меня идиотом, парень. Твои дружки прячутся где-то неподалеку. Они разбежались, как только увидели винтокрылы. А ты сидел на самом верху мачты, вот и не успел слезть. Мы до захода на посадку прослушивали ваши разговоры. Голосовой анализатор определил, что разговаривали, по меньшей мере, двенадцать человек и два робота. А вас всего-то двадцать два.
– Вы слушали это, – Рикс протянул Сноу миниатюрный цифровой плеер на кожаном шнуре. – Запись была сделана заранее, ночью.
Он нажал кнопку воспроизведения.
« – Давай!.. Давай!.. Заноси!
– Не держится!
– Да как это, не держится?
– Да вот так! Не держится, и все тут!..»
– Проклятье! – Сноу выхватил плеер из руки робота и сжал его в кулаке.
– Не стоит недооценивать противника, комендант Сноу, – сказал Рикс.
– А лучшая победа та, что одержана еще до начала битвы, – добавил Энг.
– Ладно, зачем вам винтокрылы?
– Они конфискованы за нарушение прав коренных жителей Деллы. Эта земля принадлежит шелтарам, и вы не имеете права не только сажать на нее винтокрылы, но даже летать над ней, не получив на то предварительного согласия аборигенов.
– С шелтарами я договорюсь.
– Сомневаюсь. Это не малдуки, которых можно купить за ящик сломанных трассеров. По новому договору, который вы подпишете с шелтарами, вам будет предоставлено право перемещаться только в пределах пятикилометровой зоны вокруг Делла-порта. Винтокрылы, которые появятся в небе за пределами Красной пустыни, мы будем сбивать без предупреждения.
– А что, если я вызову экспедиционный корпус?
– Причина?
– Наведение порядка.
– Улаживанием конфликтов с аборигенами занимается АСКОП.
– Но вы-то! – старший военный комендант Метрополии указал пальцем на Ли, который стоял, засунув руки в карманы куртки. – Вы находитесь под юрисдикцией Метрополии!
– Ошибаетесь, комендант Сноу, – мило улыбнулся Энг. – Нас вообще не существует. Семь лет назад мы все погибли в поселке, которому вы не захотели помочь.
Глава 34
Рикс и Ли сидели на берегу и смотрели, как, рассекая воду, точно лезвие ножа, скользит по серебристой глади узкий челнок с человеком, шелтаром и хутудом на борту. Доплыв до середины озера, челнок остановился. Сидевший на носу Котиро Сори привстал на одно колено и, ловко взмахнув над головой, закинул в воду сеть.
– Что там происходит? – осведомился подкативший к наблюдателям Чарли.
– Показательный лов рыбы, – объяснил Рикс.
– И как?