уйти на безопасное расстояние. Вот если нам это не удастся, тогда мы и выясним, что это там так загадочно блестит.

– Мне кажется, это люди… – не очень уверенно произнес Ли Тан-Бо, вглядываясь в даль.

Никто не произнес ни слова – настолько неожиданно прозвучали слова десантника.

Люди в иллюзорной пустыне? Чья фантазия могла породить их на свет?

– Да, это люди, – уже более уверенно повторил Ли Тан-Бо спустя какое-то время. – Посмотрите, – протянул он руку, – они идут строем.

Теперь, когда доселе непонятные объекты были определены, можно было оценить и расстояние до них. Присмотревшись, Кийск, так же как Ли Тан-Бо, пришел к выводу, что это пеший строй, насчитывающий не менее сорока человек. Причиной странного блеска, который как раз и был замечен на фоне красных песков, была одежда этих людей. Что она собой представляла, рассмотреть пока еще было невозможно. Но, несомненно, это она причудливо преломляла лучи тусклого света.

– Люди… – Беззвучно рассмеявшись, Бергсон повалился на спину и раскинул руки в стороны. – Откуда здесь могут быть люди? Единственные люди в этой пустыне – это мы… Остальное – иллюзия… Бред… Не так ли, господин Леру? – Бергсон проворно вскочил на колени и посмотрел на философа. – Только мы… И больше никого и ничего в целом мире… Мы будем вечно идти по этой пустыне и так никуда и не придем, потому что все вокруг, – Бергсон сделал широкий жест рукой, обводя линию горизонта, – только плод нашего воображения. И станции никакой нет – мы ее сами придумали!..

Бергсон вновь беззвучно рассмеялся и, уронив голову, ткнулся лбом в колени. Руки его по самые запястья погрузились в красный песок.

– В самом деле, откуда здесь люди? – спросил у Леру Кийск.

– А откуда появился летающий хищник, едва не утащивший Бергсона? – Леру с жалостью посмотрел на согнувшегося в три погибели физика. – Если я отметил несколько вполне очевидных закономерностей, присущих багровому миру, то это вовсе не означает, что я больше, чем кто-либо другой, понимаю происходящее в нем. Но если вы хотите услышать лично мое мнение, которое ни в коем случае нельзя принимать даже за рабочую гипотезу, то я полагаю, что и летающий дракон, и люди, которых мы сейчас видим, попали в этот мир точно так же, как попали мы, – сами того не желая.

– Похоже, эта пустыня представляет собой что-то вроде пересечения дорог, тянущихся в разных направлениях, – высказал свое мнение Ли Тан-Бо. – Все, кто сбивается с пути, непременно оказываются здесь.

– А по-моему, это что-то вроде вселенской гауптвахты, – невесело пошутил Рахимбаев. – Если где-то что-то идет не так, то давай сюда всех нарушителей дисциплины!

Рахимбаев сделал резкое движение кистью правой руки, сначала описав ею полукруг, а затем указав пальцем на песок у себя под ногами.

– Хм, любопытная мысль. – Леру достал из кармана электронный блокнот и что-то быстро в него записал.

– Что будем делать? – обратился Кийск ко всем, кто мог серьезно отнестись к его вопросу. – До чужаков километров пять. Они особенно не торопятся. Если мы поспешим, то еще успеем от них уйти.

– Кругом пустыня, – заметил Ли Тан-Бо. – Укрыться негде. Если чужаки двинутся за нами следом, то мы выведем их прямиком к станции.

– Если только сами ее найдем, – подал голос Бергсон.

Но на его реплику никто не обратил внимания.

– А это не могут быть те самые двойники, о которых вы писали в отчете? – спросил у Кийска Леру.

– Мне лично не доводилось видеть, чтобы двойники появлялись такой толпой, – покачал головой Кийск. – Кроме того, одежда… Я до сих пор не могу понять, во что они одеты. Двойники же всегда были одеты точно так же, как те, кого они копировали.

– Если бы требовалось мое мнение, – сказал Рахимбаев, – то я бы предложил дождаться этого отряда. Не из каких-то стратегических соображений, – добавил он, быстро глянув на Кийска. – Мне просто интересно, что это за люди.

– Я согласен, – сказал Леру. – В конце концов, мы отправились в путь, чтобы узнать что-то новое об этом мире.

– Ли? – Кийск посмотрел на второго десантника. – Что ты думаешь?

– А что я? – пожал плечами Ли Тан-Бо. – Вы здесь командир: как прикажете, так и сделаем… Мы ведь собираемся продолжать исследование пустыни? Значит, рано или поздно нам все равно предстоит встретиться с этой компанией… Жаль только, что мы без оружия.

– Остаемся. – Кийск скинул с плеч контейнер с едой и присел на корточки. – Минут через тридцать они будут здесь, – сказал он, на глаз прикинув расстояние до чужаков. – Так что ждать осталось недолго.

Он вытащил из ножен нож и воткнул его в песок между ступнями.

– Вам не кажется, что нам для начала следовало бы продемонстрировать свое дружелюбие? – заметил Леру, бросив взгляд на нож Кийска.

– Ничего не имею против, – ответил Кийск.

– Для чего же вы достали нож?

– Просто чтобы в случае необходимости он был под рукой.

Ответ Кийска показался Леру неубедительным, но он не стал далее развивать эту тему. Леру полагал, что Кийск вполне здравомыслящий человек, следовательно, можно не опасаться, что при встрече с чем-то необычным, выходящим за рамки его понимания, он поведет себя необдуманно.

– Они одеты в броню! – удивленно воскликнул Ли Тан-Бо, продолжавший внимательно наблюдать за приближающимися чужаками.

Вы читаете Мир без Солнца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату