– Черт побери!

– Вы не рассчитывали, что это попадет в мои руки? – засмеялся Синджун.

– Все не так, как выглядит.

– Не так? Вы не приглашали свою австралийскую подругу развлечься с вами на пляже, принадлежащем отъявленному бабнику?

– Я готова задушить ее!

– Сначала ответьте на мой вопрос.

– Нет. Бренда – англичанка и моя лучшая подруга. Я только сообщила ей, что улетаю с Кауаи на Хелл, однако не приглашала ее сюда. Просто у нее своеобразное чувство юмора.

– Кажется, она думает, что много знает обо мне. Очень много.

– Нет, Бренда… не очень жалует мужчин вообще, – ответила Анжелика, наконец садясь.

– Она лесбиянка?

– Если она не любит мужчин, это еще не говорит о ее нетрадиционной сексуальной ориентации.

Синджун вытащил рубашку из-под джинсов и расстегнул ее до конца.

– Так гораздо прохладнее. Значит, она пошутила насчет приезда на Хелл?

– Возможно, и нет.

– Но прежде следовало бы спросить моего разрешения, вам не кажется?

– Мне даже в голову не приходило, что она последует за мной!

– Только не надо кричать.

– Я не кричу. Бренда очень энергичная женщина.

– А вы нет?

– Она знает, что мне больше не с кем… – Идиотка! Тупая, неосторожная идиотка! – Она знает, что я здесь одна, и, видимо, решила составить мне компанию. Бренда всегда заботится о друзьях.

Брейкер не должен знать, что, кроме Бренды, о ней больше некому позаботиться.

– Это частное владение.

– Знаю.

– Никто не имеет права являться сюда без моего разрешения.

– Знаю…

– Кажется, вы слишком много знаете.

– Все вышло ужасно неловко…

Синджун вдруг наклонился вперед и протянул ей руку.

– Успокойтесь, Энджел, я не собираюсь проглотить вас.

Странный человек. Минуту назад был мрачным как туча, а теперь обаятельно улыбается.

– Дайте мне руку.

Анжелика подчинилась и вздрогнула, ощутив прикосновение его теплых сильных пальцев.

– Ваша Бренда должна запросить у нас разрешение на посадку. Я пошлю за ней Чака Гилла.

– Очень любезно с вашей стороны.

Неужели он догадался об истинной причине ее появления на острове? Может, этим и объясняется столь резкая перемена настроения? Уж не хочет ли он поскорее отделаться от нее?

– Итак, вам удалось немало разузнать обо мне. Я не прочь выслушать, что именно.

– Для начала не поговорить ли нам о вашем удивительном взлете? – Интересно, когда Бренда заявится на остров? – Сюжет моей книги не будет оригинальным. Мальчик, выросший в крайней бедности, самостоятельно делает головокружительную карьеру…

– Скучно, – прервал Синджун, глядя на ее губы.

Девушка ощущала исходивший от него запах: свежий, с едва заметным ароматом красной островной земли и океанской соли.

Такой сексуальный.

Анжелика отвернулась. Брейкер знал свою власть над женщинами и теперь намеренно пользовался ею, скорее по привычке, чем ради обольщения. Не стоит забывать, что Синджун Брейкер способен соблазнить едва ли не любую женщину.

В другое время и в другом месте она бы посмеялась над собой. Что ей известно о сексуальных мужчинах? Почти ничего.

– О чем вы думаете, Энджел? – Он поднес ее руку к губам. – О тех ужасных вещах, которые узнали обо мне?

– Да, – ответила Анжелика, сознавая, что теряет контроль над происходящим. – Ходят разные слухи о том, почему вы решили спрятаться на острове.

– Спрятаться? – Губы Брейкера оторвались от ее руки. – Кто это говорит?

– Люди. Хорошие, порядочные люди, особенно те, кто так и не увидел вас в Сиэтле, хотя они имели с вами договоренность.

– Жаль. Похоже, я не способен жить на виду у всех. Ну да Бог с этим. В сущности, мне безразлично, что обо мне думают.

– Так почему вы скрываетесь? – Анжелика осторожно высвободила свою руку.

– Все журналисты одинаковы, – снова помрачнел Брейкер. – Наверное, вас учат этому в колледже? Доводите человека до сумасшествия нахальными вопросами и надеетесь, что он по глупости разболтает вам свои тайны.

– Что-то в этом роде.

– Какая гадость!

– Значит, я довожу вас до сумасшествия и вы готовы выдать мне свои тайны?

– Мне всегда не нравились бойкие на язык женщины, – едва заметно улыбнулся он.

– Ди-Ди Калер тоже имела бойкий язык?

Синджун долго, не мигая, смотрел на нее, потом откинулся в кресле и провел рукой по лицу.

– Вы помните ее? Она…

– Я знаю, кто она.

Порой Анжелика ненавидела свою профессию за то, что она вынуждала ее причинять людям боль. Но разве Брейкер достоин жалости?

– Она была совсем юной, когда вы…

– Ей было семнадцать. Да, вы не теряли времени зря.

В голосе Брейкера Анжелике послышалась боль, но она тут же приписала это его сожалению о возможных негативных последствиях того, что одна из грязных тайн выплыла наружу.

– Я ездила в Монтану.

– Черт, – пробормотал он.

– Я же говорила, что мне известно о вашей жизни в Монтане.

– Ничего вам не известно.

– На карте даже нет точки, обозначающей место, где вы жили в детстве, поэтому я не сразу нашла его. Однако, наведя справки в Диллоне…

– Вы узнали, где найти кучку лачуг без водопровода и канализации, если не считать дыр в досках, перекинутых через вонючую канаву.

Анжелике совсем не нравилось появившееся у нее чувство сострадания.

– Да, мне говорили, что это место называется…

– Блисс, – усмехнулся Брейкер и, закинув голову, уставился в ослепительно голубое небо. – Тот, кто дал тому месту название Блаженство, облагал странным чувством юмора, вы не находите, Энджел? Держу пари, вам никогда в жизни не приходилась видеть подобных лачуг.

– Их больше нет. Кое-кто из жителей переехал, кое-кто…

– Умер? Смерть часто наведывалась в Блисс.

– Кое-кто перебрался на стоянку трейлеров неподалеку от того места, где раньше находился Блисс. Вы знали об этом? – с трудом выговорила она.

– Нет.

– Угадайте, как они назвали свое поселение?

– И как же?

Вы читаете Бездыханная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату