тошнотворный тип. Он прямо-таки пожирает тебя глазами. – Фаб передернула плечами и опустошила свой бокал.

– Ты рассказывала ему о том, что происходит? – спросил Нэсти.

– Я никому ничего не рассказывала, – ответила Полли.

– Может, Венера что-то выболтала?

– Полагаю, у нее не было возможности рассказать о женщине, которая ей звонила. Но если даже она и сообщила ему об этих угрозах на автоответчике… – Полли осеклась, подумав, что Нэсти пытается хитростью заставить ее все рассказать. – Нет никаких причин обращаться к Джеку, – сказала она с уверенностью в голосе.

– А вы, Фабиола, все знаете о том, что происходит? – спросил Нэсти.

– Да, все. У нас с Полли нет секретов друг от друга.

– Как вы думаете, есть ли причины опасаться за безопасность Бобби здесь, в Киркленде?

– Тот тип, что звонил, угрожал и ему, по крайней мере, мы с Полли поняли именно так. Он сказал, что простит Полли одну ее ошибку, если она избавится от Бобби… или что-то в этом роде…

Полли невидящим взглядом уставилась на кружку с пивом, которую поставил перед ней официант. «Нэсти все же выудил у Фаб то, что хотел», – подумала она.

– Значит, вы с Полли решили, что этот человек имел в виду Бобби?

Нет, это невыносимо – ей нужно немедленно выйти на свежий воздух.

– А что еще он мог иметь в виду? Вот только одного я не понимаю: кто была та женщина, что звонила сегодня маме? Очень странный звонок. Я думаю, этот парень просто запугал какую-нибудь бедняжку, и она теперь делает все, что он скажет. О таких случаях писали в газетах. Такие мерзавцы заставляют жену или подружку проделывать подобные штучки – помогать им шантажировать другую женщину. А подружка – или кем там она ему приходится – боится перечить и слушается. Иногда такие типы используют в своих целях даже подружку собственного сына. Представляете, какие негодяи?

– Я все прекрасно представляю, – ответил Нэсти.

Полли посмотрела на него. В его голосе, казалось бы, не изменившемся, прозвучали какие-то стариковские нотки, словно он прожил долгую-долгую жизнь и повидал столько разных мерзавцев, что уже не удивлялся ничему, лишь испытывал отвращение к подобным типам.

– Может, мне стоит получше расспросить тебя о почтенном продюсере? – спросил Нэсти, повернувшись к Полли. – Я уже знаю, что он считает, будто обладает тобой.

Полли насторожилась:

– Откуда тебе это известно?

– Потом расскажу. В свое время. Пока тебе лучше знать поменьше. А за Бобби не беспокойся, он в безопасности. – Нэсти снова посмотрела на Фаб. – Мой компаньон – эксперт по части охраны. Так что вам не о чем беспокоиться.

– О, я и не беспокоюсь за Бобби, – сказала Фаб, взглянув на Полли из-под густых темных ресниц. – Я боюсь за сестру…

– И с Полли ничего не случится. Я собираюсь охранять ее круглосуточно. Глаз с нее не спущу.

– Но моей сестре, – вполголоса проговорила Полли, – тоже, наверное, грозит опасность.

Глава 7

Мэри Риз выключила почти все лампочки вокруг трюмо, у которого она обычно делала макияж. Джек сказал, что для экрана она слишком жирная, но она совсем не была жирной. Разгладив на груди подпоясанный белый атласный халат, Мэри увидела в зеркале, как напряглись соски под ее руками, и выгнула спину.

Нет, она совсем не толстая. Именно такие женщины, как она, больше всего нравятся мужчинам.

В студии никого не было, и Мэри решила, что услышит шаги, когда тот, кого она ждала, подойдет к ее гримерной.

Она протянула руку и взяла с туалетного столика часы. Он опаздывал.

«Чертов ублюдок, – подумала Мэри, – ему нравится заставлять ее ждать. Его, наверное, возбуждала мысль о том, что она торчит здесь, уже готовая… и расстроенная. Он всегда говорил, что ожидание делает ее более изобретательной».

Но сегодня ему придется выслушать все. Либо он выслушает ее и поможет что-нибудь придумать, либо она не отпустит его. Конечно, он достаточно силен, чтобы позаботиться о… Мэри прижала ладонь к промежности и закрыла глаза.

Она почувствовала его руку на своей спине, прежде чем поняла, что дверь открыта.

– Мэри, Мэри, – произнес поздний гость, – очень мило с твоей стороны: ты заблаговременно подготовилась к моему приходу, намазалась как следует.

Мэри взглянула на его отражение в зеркале, откинула за спину волосы и скорчила гримасу.

– Как следует намазалась? К твоему приходу? – Она усмехнулась. – Да кому ты нужен? Мне и без тебя хорошо.

Мужчина закрыл за собой дверь.

– Ну что еще скажешь? – произнес он.

– Я не слышала, как ты вошел.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату