Картер посмотрел ей в лицо, потом опустил взгляд на грудь и там его задержал.
— Давай не будем трогать Мельвиру. Ты же не хочешь, чтобы кто-то еще узнал о том, что ты делала сегодня вечером в этом кабинете.
Эва прикрыла рот рукой.
— И о том, что ты здесь делала каждый четверг на протяжении долгого времени.
Слезы, которые она так успешно умела вызывать по собственному желанию, на этот раз были настоящими. Они хлынули из глаз и потекли по щекам, капая на руку. Она покачала головой.
— Вот и хорошо, — одобрил Картер. — Нам с Тайсоном тоже не хочется, чтобы об этом трепали по всему городку.
Эва издала задушенный возглас и прошептала:
— Ты не сделаешь этого, иначе тебе самому несдобровать в Глори.
Картер засмеялся.
— Мне-то как раз это будет только на руку. Тираж газеты взлетит до небес. И не только в Глори. Я не удивлюсь, если у нас появятся подписчики в Атланте, Саванне и во всех остальных городах.
— Зачем тебе это надо?
Тайсон тяготился близостью Эвы, но не решался ее отодвинуть.
— Давай закончим этот разговор, — сказал он Картеру.
— Отличная мысль. Дело не в тебе, Эва. Ты для нас просто средство. У тебя неприятности. Вернее, у «Келхаун пропетис». Даллас обещал Тайсону взять его в свою фирму юристом и не сдержал обещания. Теперь ему придется это сделать.
— Я могу заставить Далласа сделать все, что захочу, — сказала она, откинув назад волосы, — но мне надо быть очень осторожной, чтобы он не заподозрил мою связь с Тайсоном. Поэтому я не буду просить…
— Будешь! — холодно бросил Картер Лароуз. Тайсон еще не встречал людей, которые умели быть такими жестокими. — Будешь, потому что у тебя нет другого выхода. Мы с Тайсоном этого заслуживаем. Тайсон знает, что Уоррен обворовывал «Келхаун пропетис», и сделает то, что не смог сделать Даллас, — выяснит, каким образом Уоррен проворачивал свои махинации и где сейчас эти деньги. Он вернет фирму на прежний уровень и даже поднимет выше. Успех — вот что даст Келхауну Тайсон, если тот отбросит свои амбиции и примет его на работу.
— Я хочу уехать домой, — сказала Эва. Нагнувшись, Картер подобрал с пола рваное платье, покрутил его в руках и бросил на кушетку.
— Глупо, Тайсон. Пора тебе научиться обуздывать свои маленькие фантазии.
Тайсон покраснел от смущения.
— У Эвы есть одежда в шкафу, — сказал он. — Я сейчас принесу.
Эва прильнула к нему.
— Дождись, пока я уйду, — остановил его Картер. — Все, что мне от тебя нужно, Эва, — это обещание. Теперь-то ты его сдержишь.
— Потому что иначе ты растрезвонишь о моей связи с Тайсоном? А если я скажу, что он меня изнасиловал? Изнасиловал, чтобы подчинить себе и заставить плясать под его дудку? Если бы сейчас был жив Биф, он бы убил вас обоих.
Тайсон уже не испытывал жалости к этой женщине. Картер покачал головой.
— Биф мертв. И что бы ты ни сказала, сенсация не уменьшится. Люди будут судачить про вдову, которая снюхалась с сыном своего покойного мужа.
У Эвы отвисла челюсть.
— Только не говори, что ты этого не знала. — Картер очень осторожно погладил ее по щеке, по шее, потом накрыл ладонью и приподнял тяжелую грудь. Взгляд его выражал блаженную отрешенность. — Когда Биф был помолвлен с тобой, он спал с Мельвирой. Она любила его до самой его смерти. Когда он ее бросил, я просто заполнил пустоту. Большего она мне не позволяла. Она сделала все возможное, чтобы я перестал думать о тебе. Но это не помогло. Ни ей, ни мне.
Тайсон потупил глаза.
— Вполне возможно, что я вырастил сына Бифа Келхауна. Правду мы не узнаем никогда. Но настало время расплаты.
Эва отпрянула от руки Картера и встала.
— Ты ничего никому не скажешь.
— Зачем тебе так рисковать? — спросил Картер. — Ну подумай сама: сможешь ли ты все так же устраивать клубные собрания, если Клара Боллинг и Джин Нанн будут знать, что ты спишь с сыном Бифа и Мельвиры?
— Папа, — вмешался Тайсон, который уже не мог это слышать, — я уверен, что Эва все поняла.
Повернувшись к нему спиной, Картер пошел к двери, бросив на ходу:
— А если нет, спроси ее, не обсудить ли нам эти вопросы с Фенси.
Эва метнулась к шкафу, где лежала сумка с ее вещами. На пороге Картер добавил:
— Все-таки когда мачеха спит со своим пасынком, это просто пикантно. Но когда ты трахаешь Фенси, Тайсон… Я думаю, продолжать не стоит.
Глава 13
Даллас проехал по круговой дорожке перед своим особняком с белыми колоннами, увитыми глицинией, и остановил машину у подножия серой каменной лестницы с резной балюстрадой.
— Ты сошел с ума, — сказала Рей, у которой только-только прорезался голос. На дорогу ушло пятнадцать минут, и все это время она потрясенно молчала. — Я не хочу идти к тебе домой, да и ты этого не хочешь.
— Я хочу. Почему?
— А я так не думаю. — А может, он готовит ей западню и, войдя в парадные двери «Свит-Бея», она уже больше из них не выйдет? — Нет, не думаю.
Его большой черный пес выскочил из боковой пристройки и вприпрыжку побежал к «лендроверу». Даллас открыл дверцу, обогнул капот и подошел с той стороны, где сидела Рей.
Она держала сумочку на коленях и даже не шелохнулась, когда он открыл ей дверцу.
— Идем, Рей, — пригласил он, тронув ее за руку. — Ты заварила всю эту кашу, и мы расхлебаем ее до конца.
— До конца? — переспросила она. Ей не понравилось это слово. — Если ты не возражаешь, я, пожалуй, отложу нашу беседу. Ты иди в дом, а я вернусь на шоссе.
— Я никуда тебя не отпущу, и ты это знаешь. Где-то там прячется злодей со змеями, и в следующий раз змея может оказаться живой.
Она испуганно передернулась и прижала сумочку к груди.
— Я должна вернуться в коттедж.
— Зачем?
— У меня там вещи. К тому же сейчас я там живу, если ты забыл. Завтра у меня трудный день. Вечером приедут Джинни и Бела. Мне надо подготовиться.
— И это мы тоже обсудим.
— Тоже?
— Не разыгрывай дурочку, Рей. Мы слишком хорошо друг друга знаем.
Рей не хотелось ни говорить, ни даже думать о том, до какой степени они друг друга знают. Ситуация была довольно неловкой, но все же поправимой.
— Я очень благодарна тебе за то, что ты повстречался мне на дороге и выручил из беды. Из ужасной беды.
— Я не случайно тебе повстречался. Я ехал к тебе. Тебя не так-то просто найти. Ты вся в делах. Кстати, это тоже стоит в повестке нашего совещания: нехорошее поведение Рей.