– Да, Мэриан. Уж я-то тебя знаю.
Она усмехнулась.
– Думаю, что свадьба твоей дочери с Себастьяном Плато неизбежно заставит многих задаться множеством вопросов. Например: почему она забралась в постель человека, олицетворяющего все то, что ты якобы терпеть не можешь?
– Ты должна положить этому конец! – отчеканил Моррис. – Мне наплевать, как ты добьешься своего, лишь бы добилась.
– Только не в этот раз, – улыбнулась Мэриан. – Ты правильно заметил: в мире все меняется. В некоторой степени изменились и мы. Я, между прочим, уже не та глупенькая девочка.
– Ты глупая старая шлюха.
– Не глупее тебя.
– От нее одни неприятности! – Моррис, не в силах усидеть на месте, принялся кружить по комнате.
– Однажды мы с ней справились. Справимся и на этот раз.
– Но теперь вмешиваться слишком опасно. Для меня слишком опасно.
– Скорее, для тебя слишком опасно не вмешиваться, – со смехом возразила Мэриан и налила себе еще виски. – Старина Мур нынче сам заявился к нам в офис.
– Мур?! – Физиономия Морриса стала такой же бескровной, как и тонкие губы. На лбу выступил обильный пот. – Я ведь еще тогда предупреждал тебя, что он может напакостить.
– И ты был прав, – ответила Мэриан с улыбкой, хотя на душе у нее кошки скребли.
– Чего же он хочет?
– Что и всегда.
– Откупись от него.
– Себастьян не намерен давать ему ни гроша.
– А я сказал – откупись! – Моррис допил виски.
– Но ведь это тебе, а не мне следует откупаться, – с невозмутимым видом заметила Мэриан. – Пока мы не отделаемся от него окончательно.
Он повернулся к Мэриан спиной.
– Моррис, – негромко окликнула она его и скинула туфли. – Судя по всему, нам снова предстоит сотрудничать. Так почему бы не получить от этого удовольствие?
– Никто не смеет становиться мне поперек дороги, – бросил он через плечо.
– Никто, – подтвердила она.
– Ты знаешь, что мне нужно.
– Разве такое можно забыть?
– Но прежде тебе это не нравилось.
– Тогда я была слишком неопытна. Теперь – другое дело.
– Покажи грудь.
– Посмотри сам.
– Это не я должен делать, а ты.
Он направился к Мэриан. Она расстегивала платье и улыбалась.
Моррис нахмурился. Он прошел к стене, нажал на какую-то кнопку, и панель, тихонько щелкнув, отодвинулась. Открылась ниша, увешанная всевозможными предметами, при виде которых Мэриан в восторге затаила дыхание.
Стук в плотно занавешенные окна заставил обоих вздрогнуть.
– А это что за черт? – прошипел Моррис. – Что ты подстроила?
– Не обращай внимания, – покачала головой Мэриан.
Стук повторился.
– Мэриан, – послышался знакомый голос, – я знаю, что ты там, с Уинтерсом. Скажи ему, пусть откроет мне дверь.
– Кто это? – спросил Моррис.
– Зоя. Это женщина, которая…
– Я знаю, кто она такая. Что ей здесь надо?
– Впусти ее. – Выходит, Рон сказал этой наглой суке, куда она пошла.
Моррис судорожно сглотнул.
– Что ты затеяла? – спросил он.
– Все будет в порядке, – заверила его Мэриан. – Она теряет на этом деле не меньше, чем мы.