БЕРНАР: Очень. Ты не просто стюардесса, о таких, как ты, говорят – красотки-стюардессы. Всё – уже время. Собирайся!
МЭРИ (
БЕРНАР: Да ты что? Какие ногти?! У тебя самолёт в одиннадцать!
МЭРИ: А сейчас только без пяти девять, darling.
БЕРНАР: А если пробка? На твоем месте я бы не рисковал…
МЭРИ (
БЕРНАР: Что класс? Твой отъезд - класс?
МЭРИ: Да нет! Дурачок! Класс то, что меня, скорее всего, переведут работать на новый самолёт! Представляешь? Супербоинг! Чудо! Четыре мощнейших двигателя. Скорость набора высоты фантастическая!
БЕРНАР: Скажи-ка! Интересно!
МЭРИ: Очень интересно! И важно! Особенно для нас, darling!
БЕРНАР: Не понимаю, чем для нас важны четыре двигателя, пусть даже сверхмощных?!
МЭРИ: Балда! Этот самолёт летает гораздо быстреё! То есть я буду прилетать к тебе чаще.
БЕРНАР: Да-а-а-а???
МЭРИ: Что-то я не вижу бурной радости на твоем лице!
БЕРНАР: Ну, что ты! Куда же больше! Но не нужно радоваться раньше времени. Это же не завтра начнётся!
МЭРИ: Не завтра, но скоро, darling, очень скоро.
БЕРНАР: Слушай, чтобы оказаться в аэропорту к одиннадцати, тебе нужно пулей отсюда.
БЕРТА: Прекрасный совет, мёсьё! Всегда нужно перестраховываться, не так ли?
БЕРНАР: Конечно!
МЭРИ: Вы оба суперские, я вас обоих обожаю. Тебя, darling, конечно, больше, чем её!
БЕРНАР: Спасибо за любовь!
БЕРТА (
БЕРНАР: Кастен? Кто это? Что за Кастен? Ах, Кастен! Пустите его, Берта!
МЭРИ: Да что ты?
РОБЕР (
БЕРНАР: Конечно! Невероятно! Откуда ты взялся? Как ты? Где ты?
РОБЕР (
БЕРНАР: Неплохо, как видишь!
РОБЕР: Ну, и я нормально!
БЕРНАР: Ну, Робер, старик!..
РОБЕР: Бернар, дорогой!..
МЭРИ: Бернар!
БЕРНАР: Да-да? О, пардон! Познакомься, шери, это Робер Кастен.
МЭРИ: Очень приятно!
РОБЕР: Взаимно!
БЕРНАР: А это Мэри Хопкинс. Американка по происхождению и стюардесса по профессии. Работает в «American airlines», как ты уже изволил заметить.
РОБЕР: Рад, рад, мадемуазель!
МЭРИ: Darling, ты забыл сказать своему приятелю самое главное.
БЕРНАР: Да? Что именно?
МЭРИ: Что я твоя невеста!
БЕРНАР: Ах да, конечно! Это моя невеста.