112

Кодекс Розы – кодекс чести, обязательный для каждого дворянина Благодатных земель.

113

Консигна – личный (в отличие от родовой сигны) герб, который дворянин носит на плаще и оружейной перевязи. Консигна также наносится на седло и на знамена. Ношение чужой консигны или самовольное присвоение ее недворянином считается одним из самых тяжких преступлений.

114

Так некогда называли аюдантов маршала Сезара, отца Анри.

115

Предатель (фронтерск.).

116

В описываемые времена в Арции мужчины гладко брили лица, в то время как во Фронтере были в моде длинные висячие усы.

117

В отличие от других сестер глава ордена ходила с непокрытой головой, лишь в праздники украшая распущенные волосы Рубинами Циалы.

118

Не имеющих скрепленного печатью патента, разрешающего занятия бытовой магией.

119

Знак – медальон с изображением святого, покровителя того или иного церковного ордена, который получали при вступлении в него и носили вместо Звезды. Те же, кто вступал в орден, но не принимал постриг, могли выбирать, носить ли им Знак или Звезду.

120

Звезда – восьмилучевая звезда, посредине которой изображен символ Церкви Единой и Единственной, надевается ребенку при именовании.

121

Лан – мера длины, равная приблизительно 38 см.

122

Смола пирамидальной сосны, растущей на побережье Атэва, используется во время траурных служб.

123

«Верность делает меня твердым» (старофр.)

Вы читаете Кровь Заката
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату