понимая, что пойдет сперва к дочке, а затем ко всем остальным. — Проводи меня к Люцилле…

— Якорь тебе в глотку! — аж взвыла Зоя. — До тебя не доперло еще?! Нас отбрасывает. Луна молчит, а оно все равно отбрасывает. Мы не можем ничего, только звать, а малявка не слушает. Она пляшет. Ей нравится… Я не знаю, что делать, но нельзя же вот так… Ни кошки не делать и ждать, кого первым? Мы не можем ничего, можете только вы… Кто еще горячий. Хватит отворачиваться, поняла?! Кроме тебя, некому. Вы же все глухие, как пни. До шквала не очухаетесь, а как завидите, так удирать. Самое оно под зад огрести и на дно. Всем…

— Что-то случилось? — Селина стояла в распахнутых дверях. — В Олларии? Да? Я же… Мама, я же говорила, когда мы уезжали!

— Говорила…

Стук колес по мостовой, запах дыма, живой Реджинальд, живая Айри… Селина что-то чувствовала на самом деле, или ей это кажется теперь? Мы всегда умнеем, когда становится поздно.

— Зоя, — дочка с надеждой смотрела на мертвую капитаншу, — что нам делать?

Капитан Гастаки опять принялась месить грязь. Как лошадь причетника из Кошоне. Хорошая была кобыла, добрая… Здоровенная капитанша фыркнула и протянула было руку к Селине, но, словно ожегшись, сунула в карман.

— Убирать паруса надо, — посоветовала она, — и становиться носом к ветру. Ясно?

Глава 4

Оллария

400 год К.С. 7-й день Весенних Ветров

1

Это был покой, то самое небытие, о котором Эпинэ мечтал последние месяцы. Оно пожрало тревогу, дела, тоску, тюрьму, утопив бытие в первозданной доброй тьме. Потом послышались голоса. Дэвид, Дикон, Карлион, Берхайм, кто-то еще, знакомый и настырный… Спор или ссора прорвались сквозь блаженную дрему, и Робер подумал, что это все еще сон. Ему снится суд над Алвой, потому что ни в особняке Эпинэ, ни у Марианны, ни даже в гимнетной не могло собраться столько судейских. Сэц-Ариж их просто бы не впустил, особенно Фанч-Джаррика… Робер вспомнил обладателя еще одного голоса, редкого урода, но просыпаться все равно не хотелось. Эпинэ приоткрыл глаз, увидел оштукатуренную стену, понял, что заночевал в казарме, и внезапно решил, что еще полежит. Недолго. Четверть часа, не больше… Время поджимало все сильней, оттягивать разговор с Халлораном и дальше становилось опасным.

— Я не желаю вас больше знать! — закричал из тут же вернувшегося сна Дикон. — Бесчестный трус!

— Это я не желаю вас больше знать. Ваш никчемный отец погубил не только свою жизнь и жизнь своей супруги. Он бросил тень на множество фамилий…

— Прекратите, — оборвал спорщиков Дэвид. — Это не имеет смысла…

— Я не понимаю, граф, как нас с вами могли поместить вместе с этими людьми? Мы только исполняли приказы. Их приказы! Это богопротивно, но они ставили себя выше других, возводя свой род к древним демонам…

— Вы все перепутали, — хохотнул Рокслей. — Возвращение Олларов — это возвращение олларианства. Забудьте о демонах и вспомните об Алве.

— Я делал все, чтобы ему помочь, — веско и уверенно объявил еще кто-то, — потому меня и отстранили. Заменили тем, кто ставил желание узурпатора выше закона и долга…

— Не смейте оскорблять Альдо… Государя!

— Узурпатора, Окделл. Узурпатора и святотатца.

— Вы так говорите из-за того… Потому что я не могу сейчас…

— Не будьте смешны…

— Подлец…

Стук. Звон. Вопль. Скрип двери. Холодный чужой голос, сбивчивые оправдания. Отбросив плащ, Робер сел. Потом торопливо вскочил, потянулся за шпагой, не нашел и все вспомнил. Ноху. Смерть. Арест.

Чуть ли не бегом преодолев анфиладу, Эпинэ ворвался в комнату с рассохшимися креслами. Светало, можно даже сказать, рассвело. Серый, лезущий в окно свет облеплял серые же лица. Невыспавшиеся, злые, растерянные. За ночь к Карлиону с Берхаймом прибавились Феншо, несколько судейских во главе с Фанч-Джарриком и Дикон с Рокслеем.

— Как твое плечо? — резко спросил Робер, оттирая мальчишку от судейских. — Очень болит?

— Нет, — соврал Дикон. — Не болит. Меня еще хватит, чтобы… Чтобы…

— Доброе утро, — возвестил от порога комендант Багерлее. Видимо, он имел обыкновение здороваться с заключенными. — Сейчас вам принесут завтрак, после чего вы будете препровождены во дворец. Поступило распоряжение на всех, кроме Ричарда Окделла, надеть ручные кандалы. Приношу свои извинения, приказ есть приказ.

2

Ублюдки успели сорвать гербы Раканов и вынести портрет Альдо. Место сюзерена занял раскопанный в какой-то кладовке Франциск. Марагонский бастард, опираясь на свод придуманных им законов, смотрел из чужой рамы на тех, кто так и не признал власть его отродья.

— Герцог Окделл нездоров. Ему нужно сесть.

Робер… Ну кто его просит?!

— Если этого требует милосердие, пусть сядет. — Какой у Кракла визгливый голос. Достаточно услышать, и станет противно. Как только сюзерен мог приблизить такую мразь?! Даже не эория…

— Повелители Скал садятся и встают, когда считают нужным, — отрезал Дикон. Кракл переглянулся с Вускердом и Кортнеем. Супрем пожал плечами, экстерриор скривился.

— Короли Талига милосердны и снисходительны, — Вускерд послал верноподданный взгляд намалеванному узурпатору, — особенно к тем, чей разум помрачен болезнью или же дурной наследственностью. Тем не менее предупреждаю Ричарда Окделла и тех, кто разделяет его вину, что неповиновение и оскорбление высочайшей фамилии и действующих ее именем лишь ухудшит их положение.

— Молчите, Окделл, — зашипел Карлион, — из-за вас… Из-за вашего предательства…

Ричард ударил. Со всего маху, так, как когда-то Эстебана. Вернее, хотел ударить. Помешала сломанная ключица, но Карлион все равно сел на пол. Ричард тоже пошатнулся. Он бы упал, не подхвати его Рокслей.

— Так вам и надо! — бросил Дэвид то ли юноше, то ли скулящему Карлиону.

— Я требую защиты, — возопил тот. — Защиты и справедливости! Меня вынудили… Глава Дома и моя родственница. Из уважения к ее горю я проявил слабость… и поддержал ее сына. Я надеялся со временем уговорить его, раскрыть глаза, но гер… Ричард Окделл угрожал мне и прочим своим вассалам. Берхайм это подтвердит… Он приказал нам приговорить герцога Алва к смерти, угрожая… разорить наши земли и…

— Ложь. — Дэвид был краток. — Рокслеи — вассалы Скал, но мне Ричард Окделл ничего подобного не приказывал.

— Конечно, — вылез Берхайм. — Рокслеи в заговоре с самого начала. Их не надо было принуждать. Талиг помнит, что совершил Генри Рокслей, поднявший руку на своего короля.

— Окделлы, Рокслеи и Эпинэ, — подхватил Феншо, — подняли мятеж и многих вынудили к нему примкнуть, используя все имевшиеся у них средства. От угроз и обмана до прямого подкупа. Я готов подтвердить это под присягой…

— Покойный узурпатор был орудием в их руках, — подсказал Карлион. — Он бы никогда не занял столицу, если б не заговор Рокслеев.

— Замолчите! — не выдержал Иноходец. — Не позорьтесь больше, чем вы уже опозорены. Вашу

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату