была средством от него. – Вам помочь?

– Глупый овощ! – ответила Ворона. – Я пою! Сравните мое пение с бессмысленным и безграмотным щебетом вашей мелочи, и вы все поймете!

И все всё поняли…»

Она обещала Левию историю – она ее сочинила, только вышло злобновато. Письмо Ли, в котором он развлекал матушку злоключениями обретавшегося в регентской ставке поэтика, тоже добротой не блистало. Сын был в бешенстве, каковое и прятал под забавными подробностями. В детстве, скрывая злость, Ли взахлеб рассказывал про жучков и улиток, позже пошли в ход людишки… Лучше так, чем не вылезать из дуэлей или… рассориться с регентом и разнести по всей армии свое мнение о летней западной кампании. Наверное, лучше.

– Сударыня, эскорт ждет.

– Спасибо, Жильбер.

После пакости с кавалеристами Халлорана по Олларии в одиночку ездит лишь Карваль, хотя город тих. Горожане сидят по домам, солдаты – по казармам, барсинцы и те спят на ходу. Лето, лень…

– Сударыня!

– Добрый вечер, Никола. Представьте, я только что про вас вспоминала.

– Что-то случилось?

– Нет, просто сами вы разъезжаете по столице без эскорта, а нам не даете.

– У меня под мундиром кольчуга.

– Тем не менее…

– Сударыня, заверяю вас, я не получаю от таких поездок ни малейшего удовольствия, напротив, но горожане должны видеть, что комендант не боится. Так им спокойнее, а мне спокойней, когда вас и Монсеньора сопровождают, тем более на ночь глядя. Могу я узнать, куда вы направляетесь?

– В Ноху. К концу вечерней службы.

– Тогда я бы вас очень просил… – Смущаться Карваль не умел, он просто подыскивал подходящие, с его точки зрения, слова. – Вы в дружбе с его высокопреосвященством, спросите, что он думает про убийство Гамбрина. Признаю?сь, я в тупике. Не верится, что это грабеж, и еще меньше верится, что Салиган найдет убийцу, хотя, похоже, маркиз прав и кто-то прячет старые грешки.

– Конечно, я спрошу, – пообещала Арлетта, – но поговорите еще и с мэтром Инголсом. Он, в отличие от кардинала и нас с вами, был здесь все время. – И еще мэтр не брал деньги у Гамбрина, потому что брал у Ли, но зачем Роберу с Карвалем такие подробности?

– Мэтр Инголс, спасибо ему, назвал тех, кто, по его мнению, невиновен. Кроме того, он связывает убийство Гамбрина с убийством Штанцлера, но тут я согласиться не могу.

– Дриксенский гусь павлину не товарищ?

– Я не столь сведущ в политике, – неохотно признался маленький генерал, – зато я видел оба трупа. Штанцлера убили, не стесняясь, и я готов поклясться, что убийца был один. С Гамбрином разыграли грабеж, да и с охраной в одиночку не справишься. Конечно, убийц могли нанять, только где? Тень заставил свое отребье поклясться слепой подковой и поклялся сам…

– Эта клятва столь нерушима?

– Насколько мне известно – да, хотя клятвопреступники обитают не только в судах.

– Кстати, о клятвопреступниках, – вот он, подходящий момент! – и «старых грешках»… Все время забываю сказать: ваш брат Аннибал в Валмоне и находился там все это время.

– Сударыня!

– Напишите ему, – посоветовала графиня, – он будет рад. И еще одно. Мой старший сын навестил в Бергмарк Колиньяров и кое-что прояснил. На честь Ивонн Маран никто не покушался, что и требовалась доказать. Девица подтверждает, что ее вместе с братьями и сестрами вывезли из Старой Эпинэ и передали людям Сабве.

– Вы уже сказали об этом Монсеньору?

– Еще нет. Видите ли, Ивонн ничего не знает о судьбе своего старшего брата Жюстена. Робер уверен, что дети были именно с Жюстеном, а их сопровождали только Дювье и несколько солдат.

– Это так и есть. Без сопровождения они бы не добрались до… спокойных мест.

– А какова судьба Жюстена Марана?

– Он расстрелян за покушение на Монсеньора. Я счел неправильным его отпустить.

– Мой сын именно так и подумал, – кивнула Арлетта. – Более того, он считает, что вы поступили разумно. Как, впрочем, и я.

– Благодарю вас, сударыня.

– Пустое, но вам самому будет спокойней, если правда о Жюстене Маране станет известна. Само собой, я не настаиваю, меня это вообще не касается… И я могу ошибаться, но мне кажется, после смерти ее величества ваш Монсеньор несколько изменил свое отношение к помилованию.

– Не в этом дело. Я все расскажу Монсеньору, когда смогу с чистой совестью оставить Олларию и вернуться в действующую армию. Я был неплохим офицером до того, как меня вышвырнули вон. Могу я узнать, что пишет ваш сын о войне в Придде?

– Он пишет о войне в Гаунау и о Бергмарк, – ушла в полуправду Арлетта. – Там для нас все складывается благополучно…

– Сударыня! – Жильбер прыгал через две ступеньки и улыбался во весь рот. Милый мальчик… Хоть и сжег Сэ, так ведь не со зла же. Арно, дай ему волю, подпалил бы Сабве и не чихнул… – Сударыня, курьер от Кольца… Вам письмо!.. От графа Лэкдеми.

2

– У нас сорок тысяч человек, семь десятков пушек и хорошая позиция для обороны, – сухо начал фок Варзов. – Подойдет к утру Гаузер – отлично. Нет – придется сражаться без него. Если Бруно привел сюда всех, против нас семьдесят тысяч. Перевес большой, но драться можно. И нужно, ибо уйти без боя никак не получится. Ариго, что наши «гуси»?

– Выслали дозоры. Следят, не пойдем ли мы к переправе. Мысль о ночной атаке можно сразу же отмести по той же причине. Бруно не желает никаких сюрпризов, и его кавалерия постоянно в поле…

– Слышите? – перебил маршал. Вспыхнувшую как по заказу стрельбу не расслышал бы разве что глухой. – Так что никаких сюрпризов не будет. Ни им от нас, ни, очень надеюсь, нам от них. Вот так, господа. Теперь я готов выслушать предложения. Не скрою, свое мнение я уже составил, но хотелось бы сопоставить его с вашим. Генерал Давенпорт?

Энтони, собираясь с мыслями, нахмурился, и Жермон вдруг вспомнил, что генерал так и не видел сына, только спросил при встрече, как тот показался новому начальству. Жермон, не кривя душой, сказал, что хорошо показался. Энтони поблагодарил, и они заговорили о Рейфере.

– Местность и наше расположение на ней предполагают удар по правому крылу, в лоб и в обход. – Давенпорт предпочел начать с главной угрозы и правильно сделал. – Придорожный курган то ли наполовину срыт, то ли его когда-то размыло. Пологий северный склон облегчает атаку, а между ним и лесом достаточно пространства для охватывающих действий кавалерии.

– Да, – согласился Ойген, – это выглядит разумно.

– Пользуясь численным превосходством, сковать обороняющихся с фронта и, пройдя вдоль опушки, ударить в обход, – развил мысль Маллэ. – Я на месте Бруно так бы и поступил.

– К сожалению, если вытянуть нашу боевую линию до самого леса, получится слишком тонко, – словно бы извинился Энтони. – Едва Бруно поймет, что к чему, он бросит туда побольше сил и прорвется. Построить полевые укрепления…

– Не успеть. – Вейзель сказал как отрезал.

– Что ж, – подвел первый итог Вольфганг, – придется закрывать дыру артиллеристам и кавалерии. Господин Вейзель?

– Я успеваю установить батареи на всех курганах, только начинать нужно прямо сейчас.

– Идите. – Маршал поднялся и, опершись руками о походный стол, уставился в карту. От отсутствия на ней яблок и раскатившихся грифелей стало вовсе муторно. Наверное, это было предельной глупостью, но ничем не заваленный лист заставил – нет, не понять, Жермон все понял еще засветло, – почувствовать: вот она, генеральная баталия, и шансов ее выиграть, мягко говоря, немного.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату