заставить себя тронуться с места.

— Почему? — его губы еще не закончили слово, а он уже понял, что испытание провалено.

— Потому что мне нужно его убить, — ответил Фарен.

— А зачем?

— Я что, должен перед тобой отчитываться? Тебе нужны объяснения?

Сири собрался с духом. «Посмотрим, как далеко я могу тебя толкнуть».

— Да.

Фарен изумленно хмыкнул.

— Ну хорошо. Человека, с которым ты имел дело, зовут Верран. Время от времени его нанимал на работу один из Воров, но постепенно Верран научился извлекать для себя дополнительную выгоду от сделок, скрывая часть дохода от нанимателя. До недавних пор Воры терпели это, но несколько ночей назад этот милый человек решил по собственному почину, без приглашения, навестить некий дом. Дом принадлежал богатому торговцу, у которого была договоренность с Вором. Когда Верран вломился в дом, там была только дочь хозяина и несколько слуг, — Фарен сделал короткую паузу и злобно прошипел: — Вор передал мне право расквитаться с гадом. Даже если бы девочка выжила, ублюдку все равно подписали бы приговор.

Желтые глаза скользнули по Сири.

— Конечно, ты имеешь право считать, что я все это наплел. Тут уж тебе решать, стоит ли мне доверять.

Сири кивнул и взглянул на бордель. Всегда, когда ему приходилось принимать решения, опираясь на непроверенные данные, он слушал свои инстинкты. И что они говорили ему теперь?

Юноша вспомнил холодный дикий блеск во взгляде мужчины и наполненные ужасом глаза эланки. Да, этот человек способен на чудовищную жестокость. Потом Сири подумал об остальных шлюхах, о напряженности, кожей ощущаемой в воздухе борделя, о почти полном отсутствии клиентов. Те двое у стойки — может, то приятели Веррана? Там что-то нечисто.

А Фарен? Сири собрал воедино все, что он успел узнать об этом человеке. Конечно, в случае необходимости Вор был безжалостным, но он был честен и верен слову. И когда он рассказывал о преступлении Веррана, в голосе его сквозила ярость.

— Я еще никого не убивал, — признался Сири.

— Я в курсе.

— Не знаю, смогу ли я.

— Смог бы, если бы что-то угрожало Сонеа. Я прав?

— Да, но это другое.

— Разве?

Сири прищурился и посмотрел на Фарена. Тот вздохнул.

— Нет, ты меня не понял. Я так не работаю. Я просто проверяю тебя, и тебе это известно. Тебе не нужно убивать это человека. Важнее, чтобы ты научился мне доверять, а я узнал бы, до какого предела ты можешь дойти.

Сердце Сири пропустило удар. Он был уверен, что это проверка. Но Фарен уже успел надавать ему столько самых разнообразных заданий, что юноша начал задумываться, чего же в действительности хочет от него Вор. Может, у Фарена была насчет Сири какая-то мысль? Что-то не совсем обычное?

Вполне вероятно, что с данным испытанием Сири еще предстоит столкнуться в будущем, когда он станет чуть старше. Ведь если он окажется неспособным на убийство или будет слишком долго медлить в случае экстренной необходимости, то это может подвергнуть реальной опасности как его самого, так и остальных. А если этими «остальными» будет Сонеа…

Внезапно сомнения и колебания исчезли.

Фарен покосился на бордель и вздохнул.

— Я и правда хочу пришить этого паразита. Я сделал бы это сам, если бы… ладно, не суть. Мы с ним еще встретимся. — Он развернулся и зашагал по аллейке. Однако, сделав несколько шагов Вор остановился, с удивлением обнаружив, что Сири позади нет.

— Сири?

Юноша достал из плаща кинжал. Глаза Фарена скользнули по клинку, сверкнувшему в падающем из окон борделя свете. Сири усмехнулся.

— Я быстро.

Глава 11

ПРОГУЛКА В ТИХОЕ МЕСТЕЧКО

Через полчаса издаваемый болом резкий запах стал казаться почти приятным. В нем присутствовало какое-то уютное тепло, обещающее покой и комфорт. Дэннил покосился на стоящую перед ним кружку.

На ум приходили многочисленные страшилки о тотальном отсутствии гигиены в пивоварнях и о безвременно захлебнувшихся в бочках с болом рэйви, чьи тушки так и остались плавать в густом напитке в назидание хвостатым потомкам. Все эти мысли сильно способствовали тому, что до сегодняшнего дня молодой человек не отваживался испробовать столь почитаемое в народе питье. Нынешним вечером кроме вышеперечисленных Дэннила обуревали и более мрачные подозрения. Ведь если вдруг двэллам удалось узнать,ктоон такой, что помешает им отравить его порцию?

Возможно, его опасения беспочвенны. Дэннил снова переоделся торговцем и постарался придать себе чуть более потрепанный вид. Когда он вошел в пивную, посетители заведения удостоили его оценивающими взглядами, чуть дольше задержавшимися на болтавшемся у пояса кошельке, и вернулись к прерванным беседам и возлиянию.

Несмотря на это, Дэннила не покидало ощущение, что присутствующие здесь мужчины и женщины, все поголовно, знают о немвсе. В основном в пивной собралась измотанная жизнью, угрюмая публика. Многие забрели сюда, спасаясь от непогоды: то и дело слышались их проклятия и ругань, которыми они осыпали холода, зиму и Гильдию. Поначалу Дэннила задело и удивило, что двэллы считали менее опасным обвинять во всех грехах, неприятностях и неудачах Гильдию, а не Короля.

Один двэлл — мужчина с изуродованным шрамом лицом — не сводил с чародея глаз. Дэннил выпрямился и расправил плечи, и словно нехотя окинул помещение взглядом. Как только его взгляд добрался до наблюдателя со шрамом, тот тут же принялся внимательно изучать собственные перчатки. Дэннил отметил про себя золотисто-коричневый цвет его кожи и широкое лицо с крупными чертами и снова уткнулся глазами в кружку.

В пивных, где он уже успел отметиться, ему довелось увидеть представителей всех населяющих Объединенные Земли рас. В основном это были невысокие эланцы — их родина, Элан, была ближайшим соседом Киралии. Темнокожие виндо тоже встречались в трущобах практически на каждом шагу — они покидали свою страну в поисках работы. Атлетически сложенные жители Лана и исполненные достоинства лонмарцы были большей редкостью.

Этот же был первым за несколько лет сачаканцем, попавшимся ему на глаза. Хотя Сачака и располагалась по соседству с Киралией, высокая горная цепь и обширная пустынная равнина между двумя государствами не располагали к тесному общению и путешествиям. Те же немногочисленные торговцы, которые совершили этот переход, рассказывали о грубом малообразованном народе, борющемся за выживание на бесплодных пустынных землях, и о грязном городе, не представляющем интереса с коммерческой точки зрения.

Но так было далеко не всегда. Много столетий назад Сачака представляла собой великую империю, управляемую мудрыми чародеями. Все изменилось после поражения в войне против Киралии и ее только что созданной Гильдии Магов.

Чья-то рука легла Дэннилу на плечо. Обернувшись, он увидел стоящего позади сморщенного старика. Тот покачал головой и отошел.

Дэннил вздохнул и, поднявшись, направился к выходу. Выйдя наружу и пробираясь через грязь и лужи, затопившие почти всю аллейку, он думал о том, что прошло уже три недели с тех пор, как они вычислили убежище девочки и лонмарец обвел лорда Джолена вокруг пальца. С того самого дня Горан уже четырежды отказывал Дэннилу во встрече.

Распорядитель Лорлен не хотел признавать, что девочка находится под защитой Воров, и Дэннилу было совершенно ясно почему. Ничто не могло так вывести из себя Короля, как тот факт, что в его королевстве имеется неподконтрольный маг. Воры — еще туда-сюда, с их существованием правитель вполне мог смириться, поскольку они держали под контролем весь преступный мир и по сути не представляли собой реальной опасности — разве что снижали сумму собираемых казной налогов за счет контрабанды. Даже если бы Королю вдруг удалось каким-то образом избавиться от Воров, их место тут же занял бы кто-то другой.

Но если бы до Короля дошли сведения, что в трущобах скрывается мятежный маг, то с него сталось бы сравнять внешние кварталы с землей.

Интересно, размышлял Дэннил, сознавали ли это Воры? Он не заикался об этом в своих беседах с Гораном, боясь, что тот сочтет их за угрозу или шантаж со стороны Гильдии. Дэннил просто предупреждал Горана об опасности, которую может представлять собой девочка.

Добравшись до конца аллейки, молодой человек поспешил перейти на ту сторону улицы и нырнул в узкий проход между домами. Отсюда трущобы становились настоящим лабиринтом. Ветер пробирал насквозь, задувая из каждого узенького переулочка. Он то завывал, то стонал, то всхлипывал так, что порой казалось, будто где-то плачет голодный ребенок. Временами порывы внезапно стихали, и в одну из таких пауз Дэннилу показалось, что за ним кто-то идет. Он обернулся.

Переулок был пуст. Пожав плечами, Дэннил двинулся дальше.

Несмотря на попытки отбросить неприятные мысли, воображение услужливо подкидывало ему разнообразные милые идейки, суть которых однообразно сводилась к тому, что за ним следует злоумышленник. Кроме звуков собственных шагов молодой человек улавливал и звуки чужих, а иногда, сворачивая на другую улочку, ему удавалось заметить позади чье-то движение. Когда подозрение переросло в уверенность, Дэннил юркнул за угол и, легко отперев замок первой попавшейся двери, скользнул внутрь.

К счастью, комната оказалась пустой. Пристроившись у замочной скважины, он тихо хмыкнул — в аллее никого не было. Затем в поле его зрения показался человек.

Дэннил нахмурился, узнав шрам на широком смуглом лице. Глаза сачаканца рыскали по сторонам в поисках

Вы читаете Гильдия магов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату