— Было весело, малышка… — Шабранигдо.

— Я сожалею. Правда… Правда… — Резо.

Со смехом и криком, тело Короля Мазоку исчезло, лишь ветер разносил эхо.

Эпилог

— Все закончилось? — пробормотал Гаури некоторое время спустя.

— Ага, — уверенно сказала я. — Благодаря Резо.

— Резо? — Зелгадис уставился в точку, где стоял Король Мазоку, будто не веря в его смерть.

— Душа Резо оставалась внутри. Повелитель Тьмы пытался поглотить ее, но все хорошее, что осталось от Резо, жаждало отомстить Шабранигдо за его обман, эта крохотная часть позволила созданной мной тьме попасть в цель.

— Но все равно, ты это сделала… — Гаури посмотрел на меня и лишился слов. Как и Зелгадис, стоило им увидеть мои волосы… седые волосы. Последствие перерасхода жизненных сил.

— Лина! Твои волосы…

— Все в порядке. Просто потратила слишком много энергии, — я улыбнулась. — Кстати, я чертовски устала. А вы как?

— Я в порядке, — Гаури слегка пошатываясь поднялся на ноги.

— Главное, я не мертв, — стойко заявил Зелгадис.

— Ясно… хорошо. — Я улыбнулась и потеряля сознание.

Несколько дней спустя мы увидели стены Атласа.

— Наконец-то! Вечером я смогу плотно поесть и отоспаться в удобной мягкой кровати.

Мои волосы еще не восстановили цвет, но усталость прошла.

— Долгая вышла дорога, — изрек Гаури.

— Здесь я вас покину, — неожиданно сказал Зелгадис.

— А? — и я и Гаури удивились.

— Последнее время я много был на виду, успел примелькаться… Большие города для меня опасны. К тому же, внешность у меня необычная.

— Ясно… — ответила я. — Чем теперь займешься?

— Ну… мои планы касаются только меня. Я доставил вам кучу проблем. Но… — Зелгадис смущенно почесал кончик носа. — Если будем живы, я был бы рад однажды снова встретиться с вами. Для вас это может означать новые проблемы, но…

Я с улыбкой протянула ему руку:

— Тогда, до встречи.

— До встречи, — повторил Зелгадис, пожимая мне руку. Его каменная кожа оказалась неожиданно теплой.

— Береги себя, — Гаури небрежно махнул рукой.

— Да. И вы тоже, — сказавши это, Зелгадис развернулся и шагал прочь.

— Лина, — Гаури задумчиво смотрел на удаляющуюся фигуру Зелгадиса. После битвы с Повелителем Тьмы он престал называть меня малышкой. — Он протянул тебе ту руку, которой держит меч. Может влюбился в тебя?

— Не болтай ерунды!

— Кстати… Зачем тебе идти в Атлас?

— Хм… зачем мне идти… — я задумалась. — О, точно! Гаури, помнишь, ты обещал отдать мне Меч Света?

— Кто обещал? Кто?

— Ах! Ты мне его не отдашь?

— Конечно нет!

Я вздохнула.

— Очень жаль. Меч Света сделал бы меня практически неуязвимой и продвинул бы в магических исследованиях.

Гаури хмыкнул.

— Что не дано, то не дано.

— Ну и ладно, — запросто согласилась я.

— …Э? — Гаури такой ответ застал врасплох.

— Я решила, куда пойду теперь.

— Куда? — Гаури явно не понимал.

— Туда, куда и ты.

— …Что?

— Буду ходить за собой, пока ты не отдашь мне Меч Света, — подмигнула я. — Как бы то ни было… пошли! — сказала я и зашагала в сторону Атласа.

,

Примечания

1

В смысле бедра/талия/грудь. В Японии считается, что задать девушке такой вопрос — верх грубости и отсутствия манер, признак ничтожного приставалы.

2

Дословно 'третьесортный', но если попробовать крикнуть это на ухо, не получится нужного драматизма.

3

По аналогии с волколаками, котолаками и крысолаками. В английском варианте названы weremantis, were — от вервольф и mantis — богомол, однако 'богомололак' как-то не звучит.

4

Дословный перевод — 'скакалка'.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату