Индейское растение. (прим. автора).
В день св. Иоанна гишпанцы усыпали улицы галгантом и митрами. (прим. автора).
Праздник Иоаннов. — 24 июня, по церковному преданию, день рождения Иоанна Крестителя.
Кладбище. — Вольный перевод стихотворении немецкого писателя Л. Козегартена (1758–1818) «Des Grabes Purchtbarkeit und Lieblichkeit» («Ужасы и прелести могилы»).
Послание к Дмитриеву… — Стихотворение написано в ответ на «Стансы к Карамзину» (1793) И. Дмитриева. Оно отражает острый идейный кризис, переживаемый Карамзиным в 1793–1794 годах.
Известно из мифологии, что Иксион, желая обнять Юнону, обнял облако и дым. (прим. автора).
…с Платоном // Республик нам не учредить… — Отзвук разочарования Карамзина во французской революции. Мысль об идеальном обществе связывалась у Карамзина с республикой Платона, основы которой излагались последним в его диалогах «Государство», «Политика», «Законы».
Питтак (651–569 до н. э.), Фалес (640–540 до н. э.), Зенон (видимо, Зенон — стоик; 336–264 до н. э.) — греческие философы.
Они в подземном мире льют беспрестанно воду в худой сосуд. (прим. автора).
Сократ (469–399 до н. э.) — греческий философ-идеалист; оклеветанный в непочитании богов и развращении юношества, по решению народного собрания выпил предложенный ему яд.
Смотри Шекспирову трагедию «Отелло». (прим. автора).
Древние поэты говорили, что златая Фебова стрела приносит смерть человеку. (прим. автора).
Послание к Александру Алексеевичу Плещееву. — Стихотворение навеяно думами о судьбах французской революции. А. А. Плещеев (ок. 1775–1827) — писатель, приятель Карамзина.
Сии стихи писаны в самом деле под тению ив. (прим. автора).