здравую мысль, что вместе с грузом все беглые на плоту просто бы не уместились.
Затем подозрение пало на проспавшего часового, но и это представлялось сомнительным — будь он замешан, он убежал бы вместе со всеми, а не остался бы дрыхнуть на палубе, пока кто-то из матросов не поднял тревогу.
Только теперь, после побега, выяснилось, кому же принадлежали эти рабы. Мистер Тревис, как предполагал Элвин, был совладельцем, но больше всех убивался капитан Ховард. Это неожиданное обстоятельство объясняло, почему мексиканская экспедиция отправилась вниз по реке именно на его пароходе.
Элвина удивляло то, что и Тревис, и Ховард поглядывают на них с Артуром так, будто догадываются об истине. Хотя чему тут, собственно, удивляться? Если Бови рассказал им, что случилось с его ножом на реке, то ясно, что человеку, имеющему такую власть над железом, проще простого вынуть чеки из кандалов.
Постепенно все разошлись, но когда Элвин и Артур собрались последовать их примеру, капитан Ховард направился прямо к ним.
— Я хочу поговорить с вами, — без намека на дружелюбие заявил он.
— О чем? — спросил Элвин.
— Этот ваш парень — я видел, как он выносил за ними ведро на утренней вахте. Видел, как он с ними разговаривал. Это вызвало у меня подозрения, поскольку никто из них не говорил по-английски.
— Pero todos hablaban espanol, — ввернул Артур Стюарт.
Тревис понял его и пришел в негодование.
— Они все говорили по-испански? Лживые скунсы!
Как будто рабы обязались быть честными с ним.
— Я расцениваю это как признание, — сказал капитан Ховард. — Он не отрицает, что говорит на их языке и знал о них то, чего не знал их хозяин.
Элвин положил руку на плечо Артуру, чтобы пресечь его протест.
— Мой парень только что выучился говорить по-испански, и когда ему представился случай попрактиковаться, он им воспользовался, естественно. Может быть, у вас есть доказательства, что кандалы были открыты при помощи параши? Если нет, то прошу вас оставить его в покое.
— Нет, я не думаю, что чеки вытащил он, — возразил капитан. — Я думаю, он просто сообщил черным, что кто-то другой задумал освободить их.
— Ничего я такого не говорил! — возмутился Артур.
Элвин стиснул его плечо чуть сильнее.
— Раб не должен так отвечать белому, особенно корабельному капитану.
— Все в порядке, парень, — вмешался подошедший Бови. — Скажи им, незачем больше хранить этот секрет.
У Элвина упало сердце. Потребуется нешуточная пиротехника для отвлечения, чтобы они с Артуром успели сбежать.
Но Бови сказал совсем не то, чего ожидал Элвин.
— Малец рассказал мне про то, что узнал от них. Они замышляли устроить гнусный мексиканский обряд. Завести нас в глушь и ночью вырвать у кого-нибудь сердце. Вот я и решил, что лучше нам избавиться от этих подлых предателей.
— Вы решили? — вскипел капитан. — Какое право вы имели что-то решать?
— А такое. Вы поставили меня во главе разведчиков, то есть тех самых черномазых. Чертовски глупая идея, должен сказать. Почему, вы думаете, мексиканцы оставили этим ребятам сердца? Чтобы заманить нас в ловушку. Так было задумано с самого начала, да только мы в их ловушку не попались.
— А вы знаете, сколько они стоят? — бушевал Ховард.
— Вам-то они ничего не стоили, — заметил Тревис.
Капитанский пыл несколько поубавился.
— Это вопрос принципа. Мыслимо ли — взять и отпустить их на волю!
— Я этого не делал, — сказал Бови. — Я отправил их на тот берег. Что там с ними будет, по- вашему, — если допустить, что они переберутся через туман?
Капитан для порядка поворчал еще немного, и следствие было закрыто.
Элвин дождался Бови в их обшей каюте и спросил:
— Почему?
— Я же сказал, что умею хранить секреты. Я видел, как вы с парнем это провернули, — и, доложу я вам, стоило поглядеть, как вы разделались с кандалами, даже пальцем к ним не притронувшись. Мне повезло встретить человека с таким талантом. Вы мастер из мастеров.
— Поедемте тогда с нами. Бросьте ваших сообщников. Разве вы не видите, что они обречены? С мексиканцами шутки плохи. Вы все смертники, все до единого.
— Может, оно и так — но им я нужен, а вам нет.
— Мне тоже нужны. Мало кто в этом мире способен скрывать от меня свой сердечный огонь. Это и есть ваш дар, верно? Становиться невидимым для всех, когда надо. Потому я и не заметил, что вы за нами следите.
— Но в прошлую ночь вы проснулись, как только я притронулся к вашей котомке, — усмехнулся Бови.
— Притронулись? А может, вернули ее назад?
Бови уклончиво пожал плечами.
— Спасибо, что вступились за нас и взяли вину на себя, — сказал Элвин.
— Не такая уж это большая провинность. Тревису самому надоело возиться с этими черномазыми. Это Ховард уперся на том, что без них нам не обойтись, а он с нами не пойдет — высадит в Мексике, и все тут.
— Я мог бы давать вам уроки, как Артуру Стюарту.
— Да нет, вряд ли. Мы люди разные, это вы верно сказали.
— Не такие уж разные. Вы могли бы стать другим, ежели б захотели.
Бови в ответ покачал головой.
— Хорошо. Я отблагодарю вас единственным способом, который будет вам по душе.
Бови подождал и спросил:
— Ну?
— Уже. Я вернул его вам.
Бови схватился за ножны у себя на поясе и достал нож. Клинок был на месте и ни капельки не изменился.
Можно было подумать, что Бови держит на руках утраченное и найденное дитя.
— Как это вы приделали клинок обратно? Вы ко мне даже близко не подходили!
— Он был на месте все время. Небольшой обман зрения.
— Чтобы я его не видел?
— И чтобы не поранили никого.
— Но теперь-то он режет?
— Я думаю, в Мексике вас ждет гибель, мистер Бови, — но вы сможете прихватить с собой парочку человеческих жертв.
— Насчет жертв согласен, а вот сам умирать не собираюсь.
— Надеюсь, что я ошибся и все у вас будет хорошо.
— А я надеюсь, ты будешь жить вечно, Элвин Мастер, — сказал «убивец с ножиком».
В то же утро Элвин, Артур Стюарт, Эйб Линкольн и Куз сошли с парохода и вместе отправились в Нуэва-Барселону. В пути они рассказывали друг другу самые невероятные веши, но это уже другая история.
Примечания