лицу, – заметил он, окинув ее фигуру восхищенным взглядом. – Он гармонирует с голубизной ваших глаз. Кстати, синий – любимый цвет Нэша.
Ксантия улыбнулась:
– Отлично. Значит, мы не разочаруем мистера Нэша.
– Конечно, нет.
Гости вышли из дома.
– Пожалуйста, Кембл, – сказал виконт Венденхейм, как только за ними закрылась дверь, – как вы смотрите на то, чтобы побыть на некоторое время клерком в конторе компании морских перевозок?
– Такое не могло бы мне присниться и в страшном сне, – заявил Кембл, сбегая по ступеням крыльца. – Это же каторжная работа! Что за странные вопросы, старина?
Кембл быстро зашагал по улице по направлению к Уайтхоллу. Венденхейму пришлось тоже ускорить шаг, чтобы не отстать от него.
– У вас блестящий ум, – снова заговорил виконт. – Это вам принадлежит идея привлечь мисс Невилл к сотрудничеству с нами. Но я уверен, что Пил не одобрит наш план, пока мы не гарантируем безопасность Ксантии. Она должна всегда находиться под охраной.
Кембл внезапно остановился, и шедший навстречу им пешеход чуть не врезался в него.
– О нет, Макс, даже не просите меня о такой услуге! – воскликнул Кембл. – У меня дел по горло. Я согласился помочь навести справки, но на большее у меня просто нет времени.
– Хорошо, посмотрим, что из всего этого получится.
– Только давайте наблюдать за ситуацией каждый из своего укрытия. Я – с бокалом хорошего вина и дорогой сигарой из своего магазина, а вы из своего особняка, где вас ждут жена и близнецы.
– Кстати, Кембл, раз уж вы заговорили о своем магазине, то мне хотелось бы задать вам один вопрос. Вчера в вашей конторе, расположенной в задних комнатах, я видел один чудесный пейзаж. Пушистые белые облака, плывущие над ветряной мельницей, и деревья, написанные в стиле Тернера. Мне показалось, что полотно принадлежит кисти Ван Рисдела, это так?
Кембл взглянул на спутника:
– У вас зоркий глаз, Макс.
– Я этого не отрицаю. – Венденхейм улыбнулся и, сцепив пальцы рук за спиной, снова зашагал по улице. – Признаюсь, у меня есть список художественных ценностей, похищенных шесть месяцев назад в Брюгге. Ограбленный владелец коллекционировал работы Ван Рисдела. Увы, но ни одна из них до сих пор не была найдена.
– Мне жаль беднягу, – сказал Кембл.
Виконт вдруг опять остановился, он взглянул на спутника с таким видом, будто его осенила счастливая мысль.
– Кембл, дружище, у меня отличная идея! Почему бы нам не написать этому парню? Мы сообщим ему о вашей картине, и он наверняка заинтересуется ею. Я не сомневаюсь, что коллекционер захочет взглянуть на это полотно и прибудет в Англию на первом же судне, отправляющемся из Остенде.
В глазах Кембла вспыхнула ярость.
– Черт бы вас побрал, Макс!
– Меня?! – с наигранным изумлением воскликнул Венденхейм, приложив руку к груди. – За что?
Кембл немного помолчал, потом проворчал:
– Я не могу закрыть магазин, Макс. К тому же контора мисс Невилл, вероятно, расположена в Уэппинге, у реки. О Боже! Там наверняка шумно и стоит страшная вонь. Я не вынесу этого!
– Если мы ищем контрабандистов, то больше всего шансов найти их именно у реки, в районе порта. Пока вы будете заняты, ваш служащий, Джон-Клод, присмотрит за магазином. Морис поможет ему.
В конце концов Кембл сдался:
– Хорошо, согласен. Но только не на роль клерка, а на роль оформителя интерьера, нанятого мисс Невилл.
– Оформителя интерьера? – с недоумением, переспросил Венденхейм. – Я понятия не имею, чем он занимается, но уверен, что контора в Уэппинге не нуждается в услугах такого специалиста.
– В услугах такого специалиста нуждаются все, – заявил Кембл. – Ну хорошо… Если вам не нравится оформитель интерьера, то я согласен стать личным секретарем мисс Невилл! В этом случае мое присутствие в конторе и в доме Ксантии не вызовет ни у кого подозрений.
С этим виконту трудно было спорить.
– Вы правы. Хотя, конечно, личный секретарь у дамы – это необычно. Впрочем, и сама мисс Невилл – необычная женщина.
– Но предупреждаю, Макс, я согласен пробыть в этой роли не более двух недель. Кроме того, все расходы оплачиваете вы.
– Отлично. Но вы должны пообещать мне кое-что.
– Что именно?
– Если от Нэша будет исходить реальная угроза мисс Невилл, – Венденхейм сделал паузу, – дайте слово, что вы убьете его.
– Каким образом? – осведомился Кембл.
– Сверните ему шею, а потом столкните с лестницы и скажите, что он сам упал.
– Хорошо, это действительно будет выглядеть как естественная смерть.
Венденхейм бросил взгляд на проезжавший в конце улицы кеб.
– Видите вон тот экипаж, который сейчас поворачивает в сторону Хеймаркет? – спросил он. – Если мы поторопимся, то догоним его.
– А зачем? Я и пешком дойду до Стрэнда.
– Нет, мы сейчас направляемся в Уэппинг, старина, – заявил виконт. – Я считаю, что нам следует нанести визит в участок речной полиции. Давайте выясним, что они знают о контрабанде оружия. А потом заодно посетим контору компании Невиллов. Вам, Кембл, будет полезно познакомиться с этим районом.
После ухода нежданных гостей Ксантия удалилась в свою комнату. Время ужина приближалось, однако она не спешила спускаться вниз, в столовую. Не замечая сгустившихся сумерек, Ксантия долго обдумывала сложившуюся ситуацию. Брат, несомненно, захочет поговорить с ней о предложении виконта, однако сначала ей хотелось прийти к каким-нибудь предварительным выводам.
Она сама вызвалась помочь Венденхейму, и ее поразило то, что он не отверг ее предложение. Возможно, виконт просто хватался за соломинку, находясь в полном отчаянии. Обвинения, выдвинутые им против лорда Нэша, были очень серьезными. Неужели Нэш – убийца? Ксантия с содроганием вспомнила жест Кембла, показавшего, каким образом было перерезано горло курьера. Все эти ужасные подробности не выходили у нее из головы. Она не могла отмахнуться от улик, имевшихся против Нэша.
Неужели Нэш действительно государственный преступник? Он обладал влиянием и богатством и привык получать от жизни все, чего ему хотелось. Нэш был противоречивой натурой, в нем странным образом сочетались свет и тьма. И это тревожило Ксантию. Она не сомневалась: этот человек вполне способен на смелые и дерзкие поступки. Но контрабанда оружия?.. Мог ли он решиться на столь серьезное преступление?
«Да, мог», – вынуждена была она ответить после некоторого размышления. Придя к такому выводу, Ксантия долго сидела, устремив невидящий взор в темноту. Она не знала, что могло толкнуть Нэша на такое преступление – идейные соображения, деньги или защита чьих-то интересов?
Ксантия не хотела плохо думать о Нэше. Но что она знала об этом человеке? Когда Венденхейм начал высказывать подозрения, касающиеся Нэша, Ксантия вдруг почувствовала себя обманутой. Как он посмел?.. Как он мог оказаться преступником, а не рыцарем в сияющих доспехах!
Все это выглядело, конечно, смешно. Какой из Нэша рыцарь? Он предпочел бы вооружиться огнестрельным оружием, а, не копьем и мечом. Ксантия вдруг заметила, что все это время теребила в руках носовой платочек, машинально завязывая на нем узелки. «Черт побери! – подумала она. – Я должна знать правду об этом человеке!» Она предложила сегодня Венденхейму свои услуги не из чувства долга или патриотизма. Ее просто одолевало женское любопытство. Что скрывает лорд Нэш? Что прячется за его высокомерием и самоуверенностью?
Ксантия понимала, что рискует жизнью, принимая участие в расследовании Венденхейма. Но она твердо решила сотрудничать с ним, потому что только так могла докопаться до истины.
Внезапно шорох у двери вывел ее из задумчивости. Подняв глаза, Ксантия увидела на пороге комнаты силуэт горничной.
– Прикажете зажечь лампу, мисс? – спросила девушка. – Скоро подадут ужин.
Ксантия отбросила в сторону измятый носовой платочек и встала.
– Спасибо, Эмми. Свет – это, пожалуй, именно то, что мне сейчас действительно нужно.
Глава 5
Шокирующее предложение, сделанное в Ричмонде
Супруги лорд и леди Хенслоу были хорошо известны в лондонском высшем обществе. Праздничные пикники, которые они устраивали каждый год в своем поместье в Ричмонде, пользовались большой популярностью. Нынешний пикник обещал стать настоящей сенсацией. Гости супругов Хенслоу плотным кольцом окружали палатку, в которой разместился буфет. Французскому повару удалось зажарить на вертеле огромного поросенка размером с пивную бочку, и теперь он, ловко орудуя кухонными ножами, нарезал ароматное мясо.
Внезапно один из ножей скользнул по кости, и его лезвие вспыхнуло на солнце. Публика ахнула и затаила дыхание. Лорд Нэш с равнодушным видом прошел мимо палатки, в которой разделывали несчастного поросенка. Это зрелище не могло взволновать его. Разве может спектакль, устроенный ловким французом, испугать того, кого однажды намеревались отправить на верную смерть от рук кровожадных турок?
Нэш подошел к лестнице, спускавшейся к зеленым лужайкам Хенслоу-Хауса. Лужайки походили на пышный изумрудный ковер и располагались каскадом – словно огромные широкие ступени, ведущие к реке.
На одной стороне нижнего яруса была устроена площадка для игры в кегли, на другой стояла белая садовая мебель – столики и стулья, украшенные гирляндами желто-белых флажков. Внизу протекала Темза, воды которой сверкали на солнце; здесь она была чистой и совсем не походила на ту мутную зловонную реку, что текла в черте Лондона.
Среди разгуливавших по лужайке дам Нэш узнал хозяйку поместья, она была похожа на