— Врешь!!! — заорал Дэн. — У тебя КамАЗ? Ну, и везет тебе! Это же просто классика!

— А что такое КамАЗ? — вмешалась в разговор Эми.

— Это «Хаммер»-Годзилла! Русский монстр на колесах! И еще это… трансформер… типа того… то есть… у них родственные супершасси для военных грузовиков-вездеходов, а сверху сажают любого монстра из железа, и получаются такие мощные внедорожники. КамАЗ — это самый крутой в мире грузовик, пригодный для любых экстремальных погодных условий, суперброня с двенадцатью передачами… Эми, как ты можешь не знать такие вещи?! Это же классика!!!

— О'кеееееееей, — ответила Эми.

— Это я должен вести такую тачку! — кричал Дэн в трубку.

— Умри от зависти, чувак! — ответил Гамильтон. Эми не выдержала и вырвала у Дэна трубку.

— Так. Гамильтон? Что там у вас происходит? Где вы?

— Мы уже возвращаемся. Пятьдесят второй взят. А Кабра просто лузеры. Они застряли на бездорожье на десятом километре Магаданского тракта. Представляешь, Рейган собиралась вытащить их оттуда, но папа ей не разрешил. Он так и сказал ей: «Телефон у них есть. Пусть вызывают буксир». Это потрясение! Ты можешь поверить? КамАЗ!!

Дэн заткнул уши. Он больше не мог выслушивать восторги Гамильтона Холта. Это было выше его сил.

Ну почему ему так не везет?! Почему он вынужден сидеть в аэропорту и маяться от безделья? Эми снова выхватила у него телефон.

— Вы нашли там что-нибудь? Гамильтон? Ты здесь?

Линия то и дело прерывалась, и в трубке раздался треск, когда грузовик трясся на ухабах Дороги костей.

— Гамильтон, ты меня слышишь? Я тебя почти не слышу! Что ты видел? У нас время на исходе!!!

— Ой да, прости, я уже забыл. Мы сразу все поняли, как только оказались там. Это что-то. Слушай. Эта штуковина просто сама ждала нас у дороги.

Дэну показалось, что Эми вот-вот взорвется.

— ЧТО именно ждало вас у дороги?!

— Ой, — сказал Гамильтон, — я вижу Кабра… Похоже, они в плохом настроении. Да что за…???? Нееет!!!!

В трубке послышался такой шум, что даже Дэну, который сел подальше, было все слышно.

— Здесь такой прикол! Чуваки, мой папа только что переехал «Ленд Ровер». Сечете? Это фишка! Я вам очень советую, чуваки… Что…? Ой… Не… Эй!!!!

— ЧТО? ТЫ? НАШЕЛ? — закричала Эми и недоуменно посмотрела на Дэна. — Что значит это ОЙ… НЕ… Что значит ЭЙ?!!!

В телефоне стоял такой треск, что у Эми заложило уши. Вдруг в трубке послышался голос Мэри-Тодд Холт.

— Эми? Привет, как дела? Гамильтон и его отец сейчас немного заняты, видишь ли, у них вышла небольшая потасовка с парой горилл, ой, нет… это должно быть больно… ВРЕЖЬ ЕМУ, ЭЙЗЕНХАУЭР!.. Прости, дорогуша. Так, о чем я? Ах, да, что мы нашли. Там, на пятьдесят втором километре тракта, у дороги стоит верстовой столб, так сказать. Он был врыт в землю, но как-то слишком уж глубоко. Но мой крепыш, ты знаешь его, конечно, это мистер Холт, так вот, он взял и выдернул его из земли. Да так, что чуть спину не надорвал, поэтому-то Гамильтон и сел за руль этого… грузовика. Ну, теперь они по очереди ведут — то один, то другой. Так вот, выяснилось, что внизу к этому столбу было приделано нечто невероятно странное. Такое даже представить себе не возможно. Ты просто не поверишь! Короче говоря, в самом низу столба было нечто — нет, душенька, не бетонное основание, в том-то все и дело! — в самом низу столба была… была голова! Нет, конечно, не настоящая, а то бы жуть, не правда ли? Нет, конечно. Но это была голова статуи… ОТЛИЧНЫЙ УДАР, СЫНОК! ПОКАЖИ ИМ, НА ЧТО ТЫ СПОСОБЕН, МИЛЫЙ! ВМАЖЬ ЕМУ! Прости, дорогуша. Так вот… Мой мальчик только что так красиво влепил этому охраннику, любо-дорого посмотреть! И знаешь, еще он дал ему такую затрещину! Прямо по голове и… той самой головой! Он молодец, я довольна им в последнее время. Так о чем это я? Ах, да, голова. Кажется, мне придется тебе перезвонить. ПОКАЖИТЕ ИМ, ХОЛТЫ! ВРЕЖЬТЕ ИМ ПОБОЛЬНЕЕ!

Телефон вырубился.

— Да ладно, — пробормотала Эми, — не верю ни единому слову.

Прошло четыре минуты, и телефон зазвонил снова.

— Они бросились бежать, только пятки засверкали, — услышал Дэн голос Гамильтона. — У папы пара синяков, но ничего, мама с близняшками помогают ему забраться в машину. Слушай, мне тут пришлось свалять с вами дурака, пока он был рядом. Понимаешь, он не хочет, чтобы я вам рассказывал, что мы там нашли. Слышь, чувак, я правда могу тебе верить? Я имею в виду, действительно доверять? Понимаешь, если вы смошенничаете и кинете меня, то папа совсем сойдет с ума, ты понимаешь, что я имею в виду?

— Ты можешь мне доверять. Даю честное слово.

И самое смешное было в том, что Дэн действительно говорил правду. Что-то внутри подсказывало ему, что после всего, что Гамильтон сделал для них, он просто не сможет обмануть его.

— Ну ладно, уговор дороже денег, — ответил Гамильтон. — Ты меня знаешь, я по истории ни бум-бум, но эту голову я знаю. И даже папа знает, чья это голова. Вернее, уже знает, после того как мы оказались в этой стране. Это Ленин — тот, который начал русскую революцию. Вот.

— Это тот парень с козлиной бородой?

Гамильтон снова начал нести всякую чушь, не жалея времени и денег, но Эми взяла ситуацию под свой контроль.

— Говори по делу, Гамильтон, время не ждет!

— Хорошо, — вздохнул он, — начальник. Приготовь бумагу и ручку, я продиктую тебе, что написано на голове этого Ленина.

— Готова.

— Записывай: ГКД БАЛ ЛОЖ4 РЗ Д1 45231 Д2 45102 ДЗ НРР.

— А ты уверен, что все правильно продиктовал?

— Уверен, и хватит меня подкалывать! Лучше скажи, что нам теперь делать?

Эми вопросительно посмотрела на Дэна. Он пожал плечами.

— Эээ… Спасибо, Гамильтон, отличная работа, ты здорово помог нам. Направляйся в Москву и жди вестей. Мы свяжемся с тобой, как только будут новости.

— Вас понял. Конец связи.

Эми посмотрела на Дэна.

— Ты готов? Нам с тобой придется проникнуть в Кремль.

Глава 11

Иан Кабра даже не знал, что есть худшее из двух зол: застрять посреди Дороги костей на Магаданском тракте или иметь дело со своей младшей сестрой.

— Посмотри на меня! Это же кошмар какой-то! — стонала она.

Иан презрительно поджал верхнюю губу.

Леггинсы у его сестры порвались, туфли Прада развалились, а гладкие прямые волосы словно побывали в бетономешалке. Иан выглядел не лучше — сплошные синяки и шишки, полученные в ходе поединка в вольной борьбе с Холтами.

— Эта беготня за ключами — чушь! Чушь, чушь, чушь!!!! — голос Натали сорвался на крик. Она сидела на заднем сиденье развороченного «Ленд Ровера». Водитель тщетно пытался дозвониться до эвакуатора и то и дело вытирал свой разбитый нос.

— А этот гиппопотам оказался прытким малым, — попытался пошутить Иан. — Еще немного, и мне бы точно не поздоровилось!

— Очнись, Иан, мы опустились на самое дно. Дальше некуда. Кругом одни кости, и мы по уши в грязи,

Вы читаете Черный круг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату