– Вы знаете, что его обвиняют в убийстве вашего отца?
– Конечно, знаю.
– А теперь, мэм… мисс, я попрошу вас взглянуть на это письмо. Оно датировано 3 января и половиной десятого вечера – вечера накануне убийства. Скажите присяжным, вы ли его написали.
– Да, я.
Письмо, зачитанное вслух, гласило:
Дорогой папа! Джимми внезапно решил завтра утром поехать в Лондон, и я подумала, что лучше сообщить тебе об этом. Он отправится поездом, которым обычно пользуюсь я, – отходящим отсюда в девять и прибывающим на вокзал Виктория без четверти одиннадцать. Я знаю, что он собирается повидаться с тобой. С любовью,
P. S. Позаботься о другом деле, ладно?
– Вам известно, получил ли ваш отец это письмо?
– Да, получил. Услышав о его смерти, я, естественно, сразу поехала в Лондон и в тот же вечер нашла письмо у него в кармане.
– По какому поводу вы его написали?
– Вечером в ту пятницу Джим неожиданно решил ехать в Лондон, чтобы купить мне обручальное кольцо.
– Вы пытались разубедить его – отговорить от поездки?
– Да, но не особенно, чтобы не вызвать у него подозрений.
– Почему вы пытались его отговорить?
Свидетельница облизнула губы.
– Потому что его кузен, капитан Ансуэлл, поехал в Лондон в пятницу вечером с намерением повидать моего отца на следующий день, и я боялась, что он и Джим столкнутся в отцовском доме.
– У вас была причина не хотеть, чтобы они встретились в доме вашего отца?
– Да!
– Какая причина?
– Немного раньше, на той же неделе, – ответила Мэри Хьюм, – капитан Ансуэлл потребовал у меня – вернее, у моего отца – пять тысяч фунтов за молчание.
Глава 12
ОТ НАХОДКИ – К ПРОВЕРКЕ…
– Вы имеете в виду этого человека? – спросил Г. М., указывая ручищей на Реджиналда.
Казалось, на него направили луч прожектора. Лицо капитана Ансуэлла приобрело странный грязноватый оттенок; он сидел прямо, и было хорошо видно, как вздымается его грудь. Вспоминая прошедшие события, я начал многое понимать. Реджиналд считал себя в полной безопасности – его отношения с этой девушкой не допускали и мысли, что она осмелится его выдать. Мэри даже обещала ему с превосходно разыгранным страхом, что будет молчать. Теперь становились понятными обрывки их разговора: «Спасибо за все…», «Это честный обмен. Значит, договорились?», «Ты меня знаешь, Редж». А тем временем она уже приняла решение. Голоса в зале суда быстро сменяли друг друга. Первым заговорил генеральный прокурор:
– Капитан Ансуэлл привлечен к суду?
– Еще нет, – ответил Г. М.
– Продолжайте, сэр Генри, – сказал судья.
Г. М. повернулся к свидетельнице, которая упорно смотрела на затылок Реджиналда.
– Итак, капитан Ансуэлл требовал у вас – точнее, у вашего отца – пять тысяч фунтов за молчание?
– Да. Конечно, он знал, что у меня нет таких денег, но не сомневался, что сможет вытянуть их у отца.
– Угу. Чем он вас шантажировал?
– Я была его любовницей.
– Да, но существовала и куда более веская причина?
– О, да.
Второй раз во время процесса обвиняемый вскочил, пытаясь заговорить со скамьи подсудимых. Он явно не ожидал такого. Г. М. жестом остановил его.
– В чем заключалась эта другая причина, мисс Хьюм?
– Капитан Ансуэлл фотографировал меня.
– В каком виде?
– Без одежды и в… определенных позах, – невнятно ответила она.
– Я не расслышал, – сказал судья. – Пожалуйста, повторите.
– Я сказала «без одежды и в определенных позах», – четко произнесла Мэри Хьюм.
Безжалостное спокойствие судьи покоробило всех в зале.