,
ПРИМЕЧАНИЯ
1
Американская ядовитая ящерица. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Эпштейн, сэр Джейкоб (1880–1959) — американский скульптор-авангардист, работавший в Англии.
3
Кромвель, Оливер (1599–1658) — лидер английской революции середины XVII в.; начиная с 1653 г. лорд-протектор Англии, наделённый диктаторскими полномочиями.
4
Шекспир У. «Ромео и Джульетта». Перевод Б. Пастернака.
5
Сиддонс, Сара (1755–1831) — английская актриса.
6
Patience (Пэйшнс) — терпение (англ.).
7
Принц Альберт Саксе-Кобург-Готский (1819–1861) — супруг королевы Виктории.
8
Международная выставка, проходившая в 1851 г. в лондонском Гайд-парке.
9
До тошноты (лат.).
10
Сэндхерст — военный колледж в одноименной деревне в графстве Беркшир на юге Англии.