После короткой заминки все продолжили путь. «Что сейчас делается в склепе?» — напряженно размышлял Дональд.
— Я… Я люблю его! — внезапно заявила Дорис. — И все же Торли разочаровал меня сегодня.
— Почему, Дорис? — ровным голосом спросил майор. («Спокойно, Ронни!») — Почему?
— О нет, вовсе не из-за мнимых избиений этой женщины. Торли никогда ее не бил. — Глаза девушки засияли. — Но я бы скорее восхищалась им за это!
— Это с чьей стороны посмотреть, — заметил Холден.
— Если бы меня поколотили, я бы восприняла трепку спокойно. — Мисс Локи метнула быстрый взгляд на Ронни через плечо майора. — А вот у тебя вряд ли хватило бы смелости отлупить меня. Нисколечко в этом не сомневаюсь!
— Ну и напрасно! — резко бросил юноша, высовываясь из-за плеча Холдена с другой стороны.
— Эй, перестаньте! — снова вмешался тот.
Ситуация действительно перестала быть смешной, потому что бескровное лицо юноши еще больше побледнело и начало подергиваться, а в его голосе Дональд ясно слышал опасные нотки, какие майору не раз доводилось слышать в голосах взрослых мужчин, и означали они решимость.
— Вы сказали, Дорис, что мистер Марш разочаровал вас сегодня, — напомнил Холден.
— Да. Когда его начали осыпать гадкими вопросами, я решила, что он сейчас сотрет всех в порошок. Но Торли этого не сделал. А мне он всегда казался похожим на брокера с Уолл-стрит из моего любимого фильма…
— Опять кино! Ну хоть вы скажите, сэр… — не выдержал Ронни, заранее состроивший трагическую мину.
— Эй, полегче! — огрызнулась Дорис.
Но Меррик не унимался:
— Приводишь ее в кинотеатр, а на экране какой-нибудь здоровенный «шкаф» крушит все на своем пути, как дикарь с Борнео. И что вы думаете? Она закатывает глаза, вздыхает и тает от восторга. Между прочим, в реальной жизни этого крутого пария слуги просто спустили бы с лестницы.
— Речь, достойная отпрыска лорда Сигрейва! — съязвила девушка.
Они подошли к бордюру шоссейки. Парочка не прекращала перепалку, а Холден все раздумывал, как бы повежливее откланяться. Но тут слова, нечаянно оброненные мисс Локи, заставили майора насторожиться.
— Знаешь, Ронни, что больше всего меня бесит? Во всем виновата эта женщина!
— Как это? — Глаза юноши изумленно распахнулись.
— Помнишь, я тебе когда-то говорила, что Марго Марш сходит с ума по какому-то незнакомцу?
— По тому красавчику средних лет, с которым Джейн Паултон застукала ее однажды на Нью-Бонд- стрит?
«А вот это новость!» — подумал Холден.
— Джейн тогда не разглядела его лица, — пояснила девушка, — поэтому нам ничего о нем не известно. И все же… — Она задумалась. — Несмотря на мои сегодняшние речи в защиту Торли, мне иногда кажется, что мистер Марш знает этого человека, только почему-то не хочет признаваться. Если вы найдете любовника этой женщины, вы узнаете, кто отравил ее!
— Вздор! — вдруг выкрикнул Меррик.
— Вздор?
— Если этот тип крутил с нею роман, — уверенно заявил Ронни, — зачем ему убивать? Любовник ничего не выигрывал в случае смерти Марго.
— Эта женщина раздражала его, и он убил ее, — предположила мисс Локи. — Или предмет ее чувств был семейным человеком, а она хотела женить его на себе. Вот он и отравил ее.
— Или это был какой-нибудь политикан, опасавшийся скандала! — Юноша не мог скрыть сарказма. — Может быть, это был мистер Этли?
— Да говорю же тебе!..
— Дорис! — осторожно, но решительно перебил юную леди Холден.
Все трое остановились.
Они уже миновали дом викария и часть высокой тисовой изгороди. Впереди замаячили огни «Уайдстэрз», в темноте даже можно было различить фасад с полукруглой лестницей, давшей дому это название.
— Дорис, что это вы сейчас говорили о Марго и о Нью-Бонд-стрит? — В мыслях майора уже начала вырисовываться картина смерти Марго. — Вы понимаете, что это может оказаться важным свидетельством? Ваши слова ведь могут оказаться правдой!
— О господи! — Дочь сэра Дэнверса побледнела. — Но ведь вы не выдадите меня?
— Конечно нет, — уверил девушку Дональд, выяснивший наконец причину ее беспокойства. — Я никому не выдам источника этой информации.
— Дон Угрюмо! — Во взгляде мисс Локи промелькнула жалость. — Силия… Силия никогда ничего не замечает. Она даже не догадывалась все это время о нас с Торли! Но неужели она не говорила вам, что эта женщина уже очень давно ходила к гадалке на Нью-Бонд-стрит? Там-то она, вероятно, и подцепила себе ухажера!
Холден вспомнил. Его возлюбленная действительно упоминала о визитах Марго к таинственной гадалке, за которыми обычно следовала целая череда ссор с мужем.
— Гадалка? — произнес он вслух. — Вроде бы некая мадам?..
— Да. Мадам Ванья. Нью-Бонд-стрит, 566. Только в этом доме, если хотите знать, нет никакой мадам Ванья. Так что «гадание» оказалось враньем!
— Прошу прощения?
— Враньем, Дон Угрюмо, обыкновенным враньем! — Дорис сердито топнула ножкой. — Просто там любовники встречались, чтобы избежать огласки! В квартире несуществующей гадалки. И никто ни о чем не догадывался! Вот так в наше время можно… — Девушка взглянула на Ронни и осеклась. — Не знаю, насколько правдивы все эти слухи, — проговорила она смущенно. — Я просто пересказываю их вам, вот и все.
— Тогда последний вопрос, Дорис. — Видя состояние юноши, Дональд успокаивающе опустил руку ему на плечо. — Вы сказали, что вы и мистер Марш… — («Спокойно, Ронни!») — давно собирались пожениться. Так?
— Да… Я на это надеялась. — Глаза девушки вдруг погрустнели.
— Что ж, в вашем желании нет ничего удивительного, раз уж Марго была влюблена в своего загадочного незнакомца. Но почему же нельзя было прийти к компромиссу? В конце концов, в наше время разводы уже не вызывают скандалов в обществе.
Мисс Локи снова воспрянула духом, в сотый раз бросившись на защиту избранника:
— Торли считал себя обязанным заботиться об этой женщине. Я называю его принципы донкихотством и даже глупостью, но изменить ничего не могла. Да что толку болтать? Она умерла, и теперь это не имеет значения.
— Послушайте, Дорис! — задумчиво произнес Холден.
— Д-да?
— Я не осмелюсь давать вам советы, но своим легкомысленным поведением вы можете навредить себе. Возможно, вам следовало бы прислушаться к увещеваниям отца. — Дональд похлопал Меррика по плечу. — Во всяком случае, подумайте о моих словах. Хорошо?
— Спасибо, Дон Угрюмо, — иронически поблагодарила собеседница и тут же выпалила: — А знаете, какая у меня идея? Если на Нью-Бонд-стрит не осталось никаких следов, вы все равно узнаете, кто отравил ее!
— Каким образом? — осведомился майор.
— Эта женщина, как никто другой, обожала вести дневники. Она не могла спокойно пройти мимо чистого листка бумаги, не нацарапав на нем очередного душевного излияния. Или, например, я не удивлюсь, — Дорис разгорячилась не на шутку, — если вы обнаружите у нее под кроватью целый сундук с ядами и прочей подобной чертовщиной. Что-нибудь обязательно отыщется, я не сомневаюсь!