– Не была ли у него повязана голова.
– Была, но не понимаю...
– Нечего вам и понимать! – резко оборвал его Ник Картер, и обратился к дрожавшему от волнения директору, – дело вот в чем: мнимый больной в № 1494 на самом деле не кто иной, как мой двоюродный брат и старший помощник Дик. Около двух часов тому назад он пытался вызвать меня по телефону, очевидно, его на этом поймали врасплох, и кто-то ударил его по голове, прежде чем он успел договорить.
Ник Картер взглянул на Якова Грина, который, дрожа всем телом, приподнялся и в ужасе проговорил:
– Тут действует нечистая сила. Откуда вы все это знаете?
– Довольно вам того, что я все знаю! – прервал его Ник Картер, – послушайте, Грин; не доводите меня до крайности. Вы – сообщник Дианы Кранстон! Скажите правду!
Грин попытался было снова извернуться, но тут Ник Картер пришел в ярость, схватил его за ворот и начал трясти так, что у того голова кругом пошла.
– Я требую правды, слышите ли вы! – закричал Ник Картер, – неужели вы думаете, что я поверю вашей лжи! Будете ли вы отвечать, или нет?
– Я все скажу – только оставьте – ведь вы задушите меня.
– Говорите же! Кто эта камеристка?
– Оливетта Ларю.
– Так я и думал. Кто такой сиделец?
– При всем желании не могу сказать.
– Ложь! Вы можете! – проскрежетал Ник Картер.
– Не могу! Не смею! Я боюсь его!
– Говорите! Это не может быть Макс, так как Макс повесился в тюрьме.
– Это Рудольф Ларю, – в отчаянии простонал Грин.
– Вот и все, что мне надо было узнать от вас, – злобно проговорил Ник Картер, – а теперь садитесь на этот стул, и горе вам, если вы уйдете без моего разрешения.
Если бы кто-нибудь предсказал Дику, что коварная преступница обманет его еще раз хуже прежнего, он расхохотался бы.
Дик решил во чтобы то ни стало отомстить прекрасной преступнице и потому дал в газету объявление о свидании.
В первый же день, ровно в четыре часа, в указанном месте появилась Диана Кранстон и приветствовала Дика очаровательной улыбкой.
Она сейчас же подошла к автомобилю, подала сидевшему у руля Дику правую руку и села рядом с ним.
Дик тотчас же завел автомобиль и проехал по тенистым аллеям парка по направлению на северо- запад.
– Очень любезно с вашей стороны, что вы не заставили меня ждать, – заговорил Дик.
– Я пришла бы в любом случае, – ответила Диана, – так как обязательно хотела вам объяснить мое вчерашнее поведение. Дело в том, что я капризное создание. Выбраните меня хорошенько, но только не гневайтесь больше. Это было бы, откровенно говоря, очень неприятно для меня.
Все это она проговорила таким вкрадчивым голосом и так ласково смотрела ему в глаза, что ей наверное удалось бы очаровать своего спутника, если бы Дик не решил ни под каким видом не поддаваться ее влиянию.
– Не будем больше об этом говорить, – любезно заявил он, – лучше скажите, куда мне ехать.
– Куда хотите. Здесь в парке повсюду одинаково хорошо. Я, впрочем, хотела вас спросить кое о чем.
– Начинайте допрос, я готов отвечать.
– Вы старший помощник Ника Картера, не правда ли?
– Да и очень горжусь этим.
– Говорил ли он вам о моем посещении и о тех угрозах, которые я произнесла?
– Конечно, говорил. У нас с ним нет секретов.
– Стало быть, он дал вам поручение наблюдать за мной?
– Не буду отрицать.
– А для чего же ему нужно было выслеживать меня? – как бы в недоумении спросила она.
– Для того, чтобы знать куда вы направляетесь и что вы вообще будете делать.
– И что же, это поручение было вам приятно?
– Еще бы, – ответил Дик, – я еле дождался минуты, чтобы познакомиться с вами.
– И для скорейшего достижения цели вы устроили маленький бутафорский разбой на улице? И взяли на