– Правильно.
– Почему бы мне не приступить прямо сейчас?
– Вам так не терпится, Сара? – Стерлинг усмехнулся. – Я бы хотел выпить кофе. Налейте себе тоже.
– Я никогда не пью больше одной чашки. Так что, если вы не возражаете, я пойду и...
– Составьте мне компанию. Я расскажу еще о ваших обязанностях. А потом все здесь покажу.
Сара первый раз в жизни увидела завод по изготовлению вин.
Когда они вошли в огромное здание, ее поразил запах, и Сара с отвращением заткнула нос.
– Это брожение, – пояснил Стерлинг. – Со временем я покажу вам все процессы. А сейчас просто пройдем по заводу.
Сначала они спустились вниз, и Сара задрожала, охваченная холодом.
– Вину необходима довольно низкая температура, – объяснил Стерлинг, – вот почему этот этап проходит в подвале, – и добавил: – Я должен был предупредить, чтобы вы захватили свитер.
– Вес в порядке. – Но Сара все еще дрожала.
– Это не вольность, – сказал Стерлинг, нежно обнимая ее за плечи. – Вы действительно замерзли.
– Стерлинг...
Он прижимал ее так крепко, что она чувствовала его тело, упругие мышцы. Все это только усиливало ее дрожь.
Стерлинг снова заговорил, и Сара постаралась сконцентрироваться на его словах. Он показывал ей огромные дубовые бочки, где хранится вино, и аппараты, которые давят виноград. Когда они уже покинули подвальное помещение, Стерлинг все еще обнимал ее, и Сара отстранилась, хотя ей было так приятно чувствовать его близость.
– Замечательный у вас завод, – с уверенностью в голосе произнесла она.
– Вы еще не видели и половины.
Он провел ее практически по всему заводу. Работники дружелюбно приветствовали хозяина. Стерлинг со всеми разговаривал и представлял Сару как новую секретаршу.
Покинув основные цеха завода, они вошли в помещение, где были выставлены образцы всех сортов вин. Сара зачарованно огляделась вокруг.
– Здесь проходят дегустации, – пояснил Стерлинг, подходя к столу, на котором были расставлены маленькие бокалы. – На сегодня у нас ничего не запланировано, но перед тем как приезжают гости, мы готовим специальные закуски и бокалы с разными винами. И почти каждый уходит с вином, которое пришлось ему по вкусу.
– Я никогда не предполагала, что это выглядит именно так, – сказала Сара.
– Но начинается-то все не здесь, а на виноградниках, – усмехнулся Стерлинг.
– Мне хотелось бы увидеть их.
– Я свожу вас туда либо завтра, либо послезавтра. – Стерлинг взял один бокал. – Ваша личная дегустация, Сара. Какое вино вы предпочитаете? Белое или красное?
Сара уже собиралась сказать, что красное, но вдруг вспомнила, что алкоголь может пагубно сказаться на здоровье ребенка.
– Вообще-то я думаю, мне лучше не пробовать.
– Вам не нравится вино? – Ее ответ вызвал явное удивление.
– Не сейчас, Стерлинг.
– Вино и секс... Я должен научить вас жизни, Сара!
– Лучше не надо. – Она отшатнулась от него.
– Шутка, – мягко сказал Стерлинг. – Кстати, если вы не хотите пробовать вино, как же вы будете управлять дегустациями?
– Это не проблема, – заверила его Сара.
Они покидали завод, когда Стерлинг спросил Сару, как она намерена питаться.
– Вы всегда можете приходить в мой дом.
– Спасибо, но, думаю, это не самая лучшая идея.
– Мама Мануэля очень хорошо готовит.
– Не сомневаюсь, но мне нравится есть в одиночестве.
– Меня это не удивляет, – с сарказмом заметил Стерлинг.
– А как поступала Эмма? И другие работники?
– Здесь неподалеку есть маленький городок, – быстро ответил Стерлинг. – Вы можете купить там все необходимое. Позже я отвезу вас.
– Если вы объясните мне, как туда добраться, то я сама найду.
Стерлинг сжал губы.
– Я не искуситель, Сара.
– Если бы я так думала, – спокойно ответила она, – я бы не согласилась работать на вас. Стерлинг... пожалуйста, поймите, я должна быть независима. Это действительно очень важно для меня.
Стерлинг долго молча смотрел на нес с высоты своего роста.
– Вы водите машину? – в конце концов спросил он. Сара кивнула. – Отлично. Я дам вам машину и расскажу, как туда добраться.
– Спасибо. Могу я сейчас взглянуть на офис, Стерлинг?
– Именно туда мы и отправимся.
Остаток утра Сара провела в офисе, стараясь совладать с компьютером, разобраться с файлами, читая корреспонденцию. Здесь она чувствовала себя как рыба в воде. Вся мебель была подобрана с учетом того, что секретарше, в первую очередь, должно быть удобно. На стенах висели красочные постеры с изображением шикарных гроздей винограда и бутылок с вином. Невозможно даже представить лучшего места для работы, хотя и всего на два месяца.
Сара взяла машину и направилась в город, следуя инструкциям Стерлинга. Городок оказался очень маленьким и тихим, с красивыми улочками и яркими домиками.
Сара только припарковала машину рядом с супермаркетом, как кто-то окликнул ее:
– Эй, сеньора! Сеньора Сара!
С удивлением оглянувшись, Сара увидела Мануэля, который подъезжал к ней на велосипеде.
– Ну, как велосипед? – спросила Сара.
– Очень хороший, – ответил Мануэль с милым мексиканским акцентом. – Теперь нет никаких проблем со школой.
– Ты, должно быть, рад такому подарку.
– Очень рад. – Глаза Мануэля засветились. – Сеньор самый лучший. Лучший во всей Калифорнии.
– Ты мало кого знаешь, – засмеялась Сара.
– Мне и не надо. Я знаю, что это так. Вы приехали за продуктами, сеньора? Я помогу вам.
Мануэль поставил велосипед на стоянку и пошел впереди, указывая Саре дорогу. Полчаса спустя, когда машина была заполнена продуктами, Сара пригласила Мануэля в кафе и угостила мороженым.
– Город намного больше, чем я предполагала, – сказала Сара, когда они вышли из кафе. – А там через дорогу, случайно, не библиотека?
– Да, и там есть все книги мира, – простодушно ответил Мануэль.
– Ну, я думаю, не все.
– Ну, может, и не все, но очень много. – И снова его глаза засияли. – Столько книг, сколько одному человеку не прочитать. И газеты, сеньора. Газеты со всех Соединенных Штатов.
– Правда? Что-то не верится.
– Для туристов, – пояснил Мануэль, – они приезжают в Калифорнию, чтобы отдохнуть, и, конечно же, хотят знать новости из дома.
Сара задумалась. Ей обязательно надо будет зайти в библиотеку. Напа-Вэлли – идеальное место для того, чтобы ее никто не нашел, но через некоторое время она заскучает по родному Мейну. Если ей повезет, она сможет почитать здесь свою любимую газету.
Прежде чем покинуть город, Сара решила позвонить родителям.