27
Имеются в ряду парадные выезды английской королевы и другие официальные церемонии. - Прим. ред.
28
Раис - арабское «надсмотрщик», «агент»
29
J. Knundtzon, Die El Amama Tafeln, Leipzig, 1907, S. 241, N. 28
30
Этой главой заканчивается второй том. Третий том вышел в 1933 году. - Прим. ред.
31
Подразумевается фараон. - Прим. ред.
32
Эннеада - «Великая Девятка богов» города Гелиополя: Атум-Ра, Шу, Тефнут, Геб, Нут, Осирис, Исида, Сет и Нефтида. - Прим. ред.
33
Мнение, высказанное немецким египтологом Г. Штейндорфом
34
Анализ содержимого чаши произведен химиком А. Лукасом
35
А. Н. Gardiner, The Chester Beatty Papyrus № 1, London, 1931, chap. 13, p. 9-10
36
N. de G. Davies and A. H. Gardiner, The tomb of Amenemhet, London, 1915, p. 30
37
Р. Е. Newberry, Beni Hasan, part I, London, 1893, pl. XII; part II, London, 1898, pl. VI
38
См.: Н. Carnarvon and H. Carter, Five years explorations at Thebes, London. 1912, p. 75-77, pl. LXVI
39
Раньше я называл это ложе львиноголовым, но теперь я думаю, что это были головы гепардов)
40
Расшифровка этих крайне неясных оттисков была произведена главным образом или, вернее, исключительно благодаря любезной помощи профессора Брэстеда и доктора Гардинера. В самых сложных условиях первого периода работ они провели над изучением печатей немало дней
41
Ахондроплязия - заболевание хрящевых тканей, ведущее к деформации всего тела. - Прим. ред.
42
G. Wilkinson. Manners and customs of the ancient 'Egyptians, v. 1, London, 1837, p. 213
43