Снова надевать свадебное платье она не хотела, поэтому просто завернулась в полотенце, подобрала свои туфли и вышла в коридор. Босиком она прошлепала мимо открытой двери комнаты Джека и услышала его комментарий:

— Когда ты говорила об иллюзиях, которые могли бы возникнуть у меня на твой счет, ты уже намеревалась прогуляться по дому в чем мать родила? Если да, то это просто свинство с твоей стороны, Бриджит!

Она оставила без внимания его слова и поспешила в свою комнату. Там Бриджит вытащила из чемодана розовую пижаму и поспешила надеть ее. Что, если Джеку взбредет в голову подняться наверх? Надо быть слишком наивной, чтобы полагать, что взрослый, здоровый мужчина запросто сможет игнорировать тот факт, что рядом с ним живет красивая женщина, которая к тому же принадлежит ему по закону.

Я слишком пьяна, чтобы сопротивляться, подумала Бриджит и с надеждой прислушалась, однако было тихо. А впрочем, я так просто не сдамся!

Бриджит пришлось подтащить к двери, на которой не было замка, свои чемоданы. Это, казалось бы, незначительное физическое усилие окончательно утомило молодую миссис Лестер, и она, упав на кровать, мгновенно уснула.

9

Странно, но наутро у нее совершенно не болела голова. Напротив, Бриджит никогда не чувствовала себя такой бодрой. Она проснулась с ощущением того, что жизнь может быть прекрасной и удивительной, если в это верить. А верить очень хотелось.

Бриджит надела длинный халат, взяла все необходимые вещи, в том числе гель для душа, дорогое мыло и любимый шампунь, и спустилась вниз, чтобы принять душ. В доме было тихо. Бриджит решила не искушать судьбу и не стала окликать Джека. Может быть, он еще спит? Или уже ушел по делам? Ведь у фермеров столько забот!

Она долго нежилась под тугими струями воды, потом быстренько вытерлась пушистым полотенцем и надела хлопковые бриджи и летнюю маечку поверх умопомрачительного нижнего белья. Она понимала, что красоваться здесь не перед кем, но все равно хотела чувствовать себя неотразимой.

В доме действительно никого не было. На кухонном столе лежала записка, в которой Джек лаконично сообщал, что он полдня проведет в конюшнях и вернется только к обеду.

— Да хоть к позднему ужину! — Бриджит неискренне рассмеялась. — Чем реже мы будем видеться, тем лучше.

Она начала с того, что быстренько осмотрела дом и обнаружила кладовку, полную разных консервов. Чувствовалось, что хозяин дома не любит готовить.

Надо бы взять у него денег, чтобы съездить в магазин, подумала Бриджит. За какие-то пятнадцать минут она почти полностью вжилась в роль домохозяйки. Почему бы и нет? Ей так удобнее. Она готовит, убирает и следит за тем, чтобы в доме всегда всего хватало, а Джек обеспечивает ее деньгами. Чем плохо?

Бриджит быстренько позавтракала, разогрев замороженные блинчики с мясом. После завтрака она нацепила невесть откуда взявшийся у Джека фартук — наверняка Кэтрин Грин принесла — и надела резиновые перчатки. Она не привыкла делать уборку, но все же не была такой уж белоручкой, чтобы не знать, как подметать пол. Правда, до обеда ей удалость вычистить только кухню и ванную. В комнату Джека без его разрешения Бриджит не отважилась входить.

В двенадцать часов она принялась готовить обед, временно оставив попытки вымыть пол в прихожей. Джек хоть и был довольно чистоплотным мужчиной, все же не очень следил за порядком в доме. Вряд ли он вообще когда-нибудь утруждал себя мытьем полов.

Бриджит открыла банку с фасолевым супом, вылила содержимое в кастрюлю и разогрела его. Потом взбила омлет, который получился совсем не таким пышным, как если бы его готовила Хельга. Впрочем, Бриджит была собой довольна. Готовить ее научила компаньонка, которая жила с ней долгое время после того, как погибли родители Бриджит. Пусть даже приготовленные Бриджит блюда нельзя было назвать шедевром и выглядели они весьма непрезентабельно, но вкус их, к счастью, был вполне приятным.

Она поздно заметила, что ее светло-голубые бриджи стали грязными, а майка промокла от пота. Раньше Бриджит никогда не доводила себя до подобного состояния. Когда Джек вошел в кухню, Бриджит как раз пыталась оттереть мокрым полотенцем пятно от томатного соуса со своих штанишек.

Джек замер на пороге. Он сначала не сразу сообразил, кто стоит перед ним. Поняв, что это Бриджит, он тихо рассмеялся. Она подскочила от неожиданности и взглянула на него.

— А, это ты... — Бриджит подула на прядь волос, выбившуюся из-под заколки и упавшую ей на лоб. — Как дела?

— Я думал, что ты еще спишь, — вместо ответа произнес он и оглядел ее с головы до ног. — Что это с тобой? Твоя аристократическая душа не болит оттого, что ты стала выглядеть как крестьянка?

— Что?! — Бриджит моментально разозлилась, по большей части потому, что он был прав.

Она собиралась вымыться до его прихода и переодеться, но не успела. Теперь Бриджит было стыдно за то, что Джек застал ее в таком виде.

— Между прочим, я убирала твой дом! — сказала она, гордо вскинув голову. — Здесь просто свинарник.

— Не знал, что ты умеешь делать уборку. — Он вымыл руки, сел за стол и красноречиво посмотрел на плиту, на которой стояли кастрюля и сковородка. — Может быть, ты еще и поесть мне приготовила?

— Договор есть договор, — мрачно сказала Бриджит и налила в глубокую тарелку суп.

Джек помешал ложкой варево и пожал плечами:

— Сойдет. Не думаю, что смогу отравиться консервированным супчиком.

Бриджит очень хотелось вылить содержимое кастрюли ему за шиворот. Как он смеет язвить?! Она, как каторжная, целое утро моет, чистит, убирает, готовит... Где благодарность?!

— Не забудь, что тебе нужно съездить сегодня к адвокату и узнать насчет продажи своей фермы, — сказал Джек, отрезая себе кусок хлеба.

Бриджит сразу же сникла. Она присела рядом с Джеком и заискивающе взглянула на него.

— Джек, я бы хотела с тобой серьезно поговорить.

— Нет, — сказал он.

Она опешила.

— Ты не хочешь со мной разговаривать?

— Я не стану исполнять твою просьбу, — усмехнувшись, пояснил он. — Я ведь отлично знаю, о чем пойдет речь. Ты рассчитываешь на то, что я куплю твою ферму. Нет, Бриджит. Я хорошенько подумал и решил, что мне это невыгодно. Земли мне хватает. Дом меня устраивает. Кстати, все забываю спросить: ты продала оставшихся лошадей?

— Да, — процедила сквозь зубы Бриджит, — продала. Спасибо, что послал ко мне тех фермеров...

— Не за что, — весело сказал он и произнес: — На второе что-нибудь есть?

Она со злостью грохнула тарелкой с омлетом о стол и вышла из кухни. Почему он такой жадный? Ведь у него наверняка есть деньги на то, чтобы купить ее ферму.

А зачем ему это? — спросил противный голосок в ее голове. Он тебе ничего не должен. Ты ему никто. Джек просто нанял тебя на работу. Ради тебя он и пальцем не шевельнет.

А что, если его соблазнить? Впрочем, нужно ли? Вряд ли после этого он станет бегать за мной хвостом и исполнять все мои прихоти. Если только попытаться влюбить его в себя просто так, из спортивного интереса.

Она почти не отдавала себе отчет в том, что ее до сих пор приводит в смятение равнодушие к ней Джека. Бриджит готова была на все, чтобы доказать себе самой, что нравится и Джеку тоже. Ведь до недавнего времени не было ни одного мужчины, который остался бы к ней безразличным.

Она быстро приняла душ, надела платье и спустилась вниз. Джек уже ушел.

И даже не попрощался, с раздражением отметила она.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату