Снова раздались шаги, но на сей раз поступь была более легкой.
При этом было очевидно, что они принадлежат властному человеку, – по-видимому, идет сам король.
Зита успела заметить только широкие плечи, прежде чем их обладатель скрылся за дверью.
– Ваше величество! – раздался звонкий голос Гретель.
Король, уже вознамерившийся закрыть дверь, повернулся в сторону лестницы.
– Ваше величество… я хотела спросить вас, – задыхаясь от быстрого бега, выговорила Гретель. – Не желаете ли вы… кофе или стакан вина?
Казалось, король обдумывает предложение.
– Кофе, – ответил он.
– Я мигом, ваше величество! – отчеканила Гретель и умчалась вниз.
Король закрыл дверь, и в коридоре воцарилась тишина.
Прошло не более минуты, показавшейся Зите вечностью, и вновь она различила легкие шаги Гретель.
Та проскользнула в каморку, где пряталась Зита, и вручила ей поднос с дымящимся кофе.
Кроме кофейника и чашки, на нем стояло блюдо с такими же круассанами, что были поданы на завтрак принцессе, и тарелка со свежим сливочным маслом.
Все вместе выглядело очень аппетитно.
– Я забыла, что с ним камердинер, – прошептала Зита.
Гретель удивленно округлила синие глаза.
– Я не знала, что ты хочешь увидеть короля наедине!
– Ты не поняла. Если камердинер откроет дверь, то он просто заберет у меня из рук поднос и поблагодарит.
Гретель понимающе улыбнулась и молча покинула каморку.
Подошла к комнате короля и постучала.
– Кто там? – спросил камердинер.
– Извините, вас спрашивал какой-то господин из одного экипажа, – громко сообщила служанка через дверь, На пороге показался камердинер.
– Меня? – Он явно был озадачен. , – Ну да, вас. Он спрашивал о каких-то забытых вещах, которые могут понадобиться его величеству.
– Пойду погляжу. – Камердинер обернулся и сказал своему господину:
– Простите, ваше величество, я должен спуститься вниз.
Он вышел и без лишних слов направился за Гретель.
Зита оцепенела.
Как только прекратился скрип деревянных ступеней, она с подносом в руках направилась в комнату короля.
Дверь была не заперта, но она постучала и нежным голоском произнесла.
– Кофе, ваше величество!
– Войдите! – громко ответил король.
Он стоял перед большим зеркалом и причесывался двумя гребнями из слоновой кости, украшенными золотой монограммой.
На нем были длинные черные панталоны с тонкими красными лампасами и белая льняная рубашка.
Этот костюм выгодно подчеркивал ширину его плеч, контрастировавшую с узкими бедрами.
Зита не раз видела, как причесывается отец, и отметила про себя, что в такой одежде мужчины особенно привлекательны.
Девушка поставила поднос на круглый столик возле окна.
За этим столом обычно пил кофе отец, когда они останавливались в гостинице.
Король по-прежнему стоял спиной. Зита хотела, чтобы он повернулся, поэтому осмелилась промолвить:
– Ваше величество, позвольте я налью вам кофе.
Как-то вышло само собой, что эти слова она автоматически произнесла на языке Вальдестина.
Языки давались ей без особого труда, и она свободно говорила на английском, французском, немецком, итальянском, а также с легкостью изъяснялась на множестве местных наречий.
Они представляли собой смесь немецкого и венгерского.
В основе своей они были похожи, но каждое наречие имело индивидуальные особенности, присущие народам маленьких государств.