— Забыл, — просто ответил брат. — Но он уже договорился с дворецким маркиза Ньюкасла, что тот наберет персонал. Еще он нашел французского повара, как я понял, одного из лучших в стране.

— Как насчет кладовщика? — поинтересовалась Тила.

— Уверен, у него есть кто-нибудь в запасе, — подмигнул ей Роби. — И вообще, не волнуйся об этом, а прежде всего позаботься о том, чтобы классная комната и твоя спальня были удобны.

Тила улыбнулась:

— Я уже позаботилась об этом. Моя спальня выглядит очень мило. Ты должен подняться и посмотреть на нее, Роби. Я рада, что буду жить в комнатах, где мы были так счастливы в детстве.

Ее голос звучал растроганно и мягко.

— Я сейчас отчетливо вспомнила ощущение маленькой девочки, когда ты качался на игрушечной лошадке, а я смотрела с завистью, мечтая тоже на ней покачаться.

— Ты должна будешь добиться от Викхэма разрешения кататься на его лошадях! — как бы подхватив ее мажорную ноту, воскликнул Роби. — Сегодня утром я проехался на одной. Это было просто великолепно!

Ну конечно, чем бы ни был занят Роби, он всегда находил возможность часок-другой перед завтраком покататься на лошадях.

Деревенский воздух и более упорядоченный образ жизни сделали свое дело — брат стал выглядеть гораздо лучше, чем по приезде.

Его обычная усталость и рассеянность, порожденная лондонскими ночными кутежами, постепенно исчезла.

Теперь это был здоровый, жизнелюбивый молодой человек.

Тила с улыбкой подумала: тоже самое можно сказать и про Кингфишера.

Она действительно была права, предполагая, что конь выглядит таким старым и усталым из-за недостатка пищи. Теперь он вместе с лошадьми Викхэма получал лучший овес.

Так что и Кингфишер заметно повеселел.

Несмотря на свою привязанность к нему, девушка любила ездить на новых лошадях; конечно, при этом она чувствовала свою вину перед Кингфишером.

Она по-прежнему ездила в леса, где за эти три недели все наполнилось жизненными соками и расцвело.

Глядя на эту красоту вокруг. Тила окончательно уверилась в правильности заключенной сделки.

Она даже была готова ползать под кроватями, нырять в озеро и подслушивать у дверей, чтобы добывать необходимую Патрику информацию.

Роби потянулся.

— Я весь упарился от этой возни с перетаскиванием мебели, пойду приму ванну.

— А что, действительно течет горячая вода? — спросила Тила.

— Вчера вроде текла, — ответил брат. — А какая вода была у тебя сегодня утром?

— Чуть теплая. Но в любом случае это такой восторг смотреть, как она льется из крана, что я не жалуюсь!

Роби засмеялся.

— Если ты примешь ванну до ужина, мы сможем обменяться впечатлениями, — сказал он. — И я буду просто в бешенстве, если горячей воды все еще нет!

Он уже выходил из комнаты, произнося эти слова, потому не слышал ответа Типы.

А она говорила, насколько все это удивительно: вот они сидят в своем доме и выражают негодование по случаю отсутствия горячей воды в ванной комнате.

А ведь до этого она всю свою жизнь спокойно мылась холодной водой.

Девушка осмотрелась вокруг.

В комнате новый ковер и новые шторы, вся мебель отреставрирована.

Все подушки и дивам обтянуты новыми тканями.

Тяжелая голубая парча вставлена в оригинальные рамы эпохи Людовика Четырнадцатого.

«Мама была бы довольна!»— подумала она.

Тила вошла в комнату, служившую ей спальней, и вспомнила, что в шкафу висит новое платье, недавно присланное Из деревенского магазина.

Роби велел ей купить какой-нибудь дешевой материи у курьера, приходившего теперь каждую неделю.

В прошлый раз он предложил ей довольно миленький голубой шелк и белую ткань для накидки, которую назвал «резаной».

— Через каждые десять сантиметров на ней есть фигурный вырез, — объяснил курьер, — он очень подойдет для леди.

Тила поблагодарила его и отправила ткани в деревню портнихе вместе со страничкой из женского журнала, на которой был помещен образец платья.

Миссис Сандерс славно потрудилась, и платье вышло прехорошенькое.

Вообще-то Тила могла сшить его и сама, но Роби в ней нуждался постоянно.

К тому же она не совсем доверяла его вкусу и возложила на себя выбор обоев и штор, так что времени на шитье не оставалось.

Вместе они решали, какая мебель будет стоять в апартаментах.

Из дома столько всего было продано, что некоторые комнаты приходилось обставлять полностью.

Они ездили по предместьям Лондона, чтобы приобрести мебель по более приемлемым ценам, — здесь Тила полагалась на свою интуицию.

— Мистер Викхэм будет нам благодарен за то, что сэкономили на мебели, — сказала она.

Роби скосил на нее глаза.

Хорошо зная его. Тила спросила:

— А что, Патрик, берет с него больше действительной стоимости?

— Ну конечно! — решительно произнес брат. — Он же должен хоть что-то получить от этой сделки!

Тила вздохнула:

— Просто я не думала, что он будет брать комиссионные с мебели.

— Он считает, у него есть право на любые комиссионные, — объяснил Роби. — И «на любые» здесь наиболее подходящее выражение после всего, что он сделал.

— Может, это и так, — согласилась Тила, — но в то же время это довольно странный способ зарабатывать на жизнь.

— Поверь, я знаю об этом гораздо больше тебя, — возразил Роби. — И если бы речь шла о выборе между богатством и бедностью, я бы предпочел быть богатым.

— Что ж, не спорю! — усмехнулась Тила. — Но все-таки мне кажется, есть вещи, которые настоящий джентльмен никогда бы себе не позволил.

— Да, конечно, — съязвил Роби, — особенно если джентльмен с пустыми карманами и непомерными запросами.

После этих слов наступило молчание.

— Ты… что… тоже занимался подобными вещами? — наконец оторопело произнесла Тила.

Он посмотрел на сестру и с нарочитой грубостью ответил:

— Конечно, занимался! Если кто-то просит меня купить ему лошадь, пусть заплатит за мое умение выбирать хороших, породистых лошадей и объезжать их. По-моему, легче заплатить одному человеку, чем распыляться на многих.

— Надеюсь… я правильно тебя поняла…

Тила подумала, что Роби никогда бы не сделал ничего подобного, если б не Патрик О'Келли.

Странное чувство вдруг охватило ее.

Ей вдруг почудилось, будто их обоих быстро затягивают зыбучие пески и выбраться уже почти невозможно.

Одно тянуло за собой другое, потом третье.

Как все усложнилось!

Такого никогда не могло случиться, пока мама была жива. Тогда мир казался прекрасным и простым —

Вы читаете Династия любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату