лавочки. Ни Эди, ни мистер Вирдон не произнесли ни слова до тех пор, пока не вынырнули из шумной толпы на одну из главных улиц города. Здесь они поймали такси и велели шоферу отвезти их в порт.
– Фу! – Мистер Вирдон снял свою кепку и вытер лоб. – Как здесь жарко.
– Чертова задержка, – сердито проговорил Эди. – Вытащили нас черт знает куда и ничего не сказали.
– Боюсь, вам еще придется столкнуться с этим, – объяснила Зария. – Арабы все таковы. Редко случается, чтобы они сразу, с первой встречи, приступали к делу. Для них дело – это запутанная забавная игра. Они тратят часы, дни, а иногда и недели на то, чтобы купить простейшую вещь. Они не желают, чтобы их торопили. Им даже не нужны деньги, если за них надо бороться.
– Если они думают, что с нами можно шутки шутить, то они глубоко ошибаются, – разъярился Эди.
– Не стоит накачивать себя, – сказал мистер Вирдон. – Ты не сможешь переделать всю нацию. Зачем лезть на рожон? Мы не спешим.
– Я спешу, – коротко ответил Эди.
– Что ж, как сказала Зария, этим ты ничего не достигнешь. Они будут поступать так, как у них это заведено.
– Казалось бы, эти дураки должны были ухватиться… – начал Эди, но, вспомнив о За-рии, оборвал себя. – Хорошо! – сказал он. – Мы поедем туда вечером. Если шейха Ибрахима там не окажется, я покажу им, почем фунт лиха!
Мистер Вирдон внезапно наклонился и поднял стекло, отделявшее их от шофера.
– По-моему, лучше не называть имен, – сказал он.
– Шейх, которого вы разыскиваете, может быть известен в городе. Не лучше ли наперед разузнать о нем? – спросила Зария.
Эди быстро повернулся к ней.
– Помолчите! – сказал он. – Ваше дело переводить, а не строить предположения. И запомните, вы не должны ни о чем никому рассказывать, включая вашего молодого человека.
– Чаку можно доверять, – ответила Зария. – Он, как и я, работает на мистера Вирдона.
– У меня другое мнение, – заметил Эди. – Мы доверяем вам, и вы не должны ему ничего рассказывать.
Зария хотела было возразить, но такси уже подъехало к гавани. Они вышли. Рядом с трапом стоял дежурный матрос, и Зария вспомнила, как капитан сказал, что нужно принять меры против жуликов и воришек, которые готовы стащить с яхты все, что ни подвернется, как бы бесполезно это ни оказалось для них. Матрос поднял руку в знак приветствия.
– Мистер Джакобетти вернулся? – спросил его Эди.
– Да, сэр, он в салоне.
Эди повернул к салону, и Зария пошла за ним следом. Ей надо было увидеть Чака. Что бы ни случилось, как бы драматично и чревато важными последствиями ни было происходящее, часть ее существа была всецело поглощена им.
Ее сердце на секунду замерло, когда она подумала, что его может не быть в салоне. А вдруг с ним что- то случилось? Вдруг они, по их выражению, уже «разобрались» с ним? Нелепо, но она боялась Эди и Виктора Джакобетти. Они не остановятся ни перед чем, если кто-то встанет у них поперек дороги.
Но Чак сидел в салоне рядом с Виктором. Он встал при виде Эди.
– Мы наняли полный комплект, – сказал Виктор. – Будь уверен, это обойдется в копеечку. Танер настоял, чтобы мы наняли самых лучших. По его словам, это окупится.
– Когда же? – кисло спросил Эди, наливая себе огромную порцию виски из бутылки, которая стояла рядом с Виктором.
– Кто знает? – вмешался Чак, видя, что Виктор не собирается отвечать.
Эди отхлебнул большой глоток виски и сказал:
– Мне надо переговорить с Виктором наедине. Можете вы с Зарией испариться? У вас есть кабинет, где вы можете посидеть.
– Разумеется, – непринужденно ответил Чак. – Извините, если мы вам помешали.
– И еще одно, – проговорил Эди. – Ни один из вас не должен спускаться на берег без моего разрешения.
– Почему? – Брови Чака поползли вверх.
– Не намерен объяснять вам, – ответил Эди. – Это приказ. И добавил после секундного раздумья: – Мистера Вирдона, разумеется. Ведь он ваш хозяин.
– Я не совсем понял, – сказал Чак. – Похоже, мы с мисс Браун ваши пленники.
– Мы платим вам за ваше время, – ответил Эди. – Вы нужны на борту. Это ясно?
– Безусловно! – насмешливо проговорил Чак.
– Хорошо. Как я уже сказал, это приказ, и вы должны повиноваться ему, – продолжал Эди.
– В противном случае нас разрежут на кусочки и выбросят в море, предварительно взвесив, разумеется, – съязвил Чак.
– Слушайте, парень! – разъярился Эди. – Я уже говорил вам, что мы не приглашали вас в эту поездку. Поэтому делайте то, что вам говорят, или вам будет хуже.