— А если я не подчинюсь тебе? — спросил лорд Дадчетт, вызывающе посмотрев на маркиза.

— Тогда, я думаю, в моем лице ты наживешь себе неприятного врага, — ответил маркиз, повернулся и вышел из спальни.

Лорд Дадчетт удивленно посмотрел ему вслед. Поведение маркиза оставалось для него загадкой. Маркиз всегда был непредсказуемым человеком, но сейчас было трудно найти какое-либо объяснение его поведению. Почему ему вздумалось защищать неизвестную, неоперившуюся особу, которая к то муже была совершенно не в его вкусе?

Однако по непреклонному тону маркиза можно было понять, что этот человек сделает то, о чем предупредил лорда. «Не стоит раздражать маркиза, — подумал лорд, — но и отказываться от соблазна овладеть этой юной неприступной особой я не собираюсь». Поэтому лорд Дадчетт решил, что, как только он уедет из Сита, непременно поговорит со Стандишем. «У меня предчувствие, что этот молодой человек проявит благоразумие и не откажется от выгодной сделки», — эта мысль была сейчас бальзамом для его уязвленной гордости. Он признавался сам себе, что сражен этой молодой проституткой, которая привлекала его все сильнее.

Неома вбежала в свою комнату. Она дрожала, сердце ее сильно билось. Раньше она не могла даже представить, что окажется в такой ситуации, когда ей придется вырываться из объятий мужчины, зная, что шансов на спасение практически нет. Сейчас она вспомнила, как Перегрин просил ее держаться подальше от такого опасного человека, как Дадчетт. Разве могла она подумать, что этот лорд станет следить за ней. У нее не было сомнений, что он специально отправил мистера Грейстона к маркизу, чтобы остаться с ней наедине. Сев на стул, она постаралась успокоиться.

Если бы они могли тотчас уехать домой! Разве сможет она пойти на обед, зная, что там увидит лорда Дадчетта? Она вспомнила, как лорд тащил ее в картинную галерею. При мысли о том, что произошло бы с ней, если бы не появился маркиз, Неома пришла в отчаяние.

«Ненавижу его! Ненавижу всех в этом доме! Если бы мы только могли уехать!»

Вдруг девушка поняла, что ей надо сейчас сделать. Как только служанка вошла в комнату, чтобы приготовить ванну, Неома попросила ее позвать экономку.

Вскоре пришла экономка, одетая в свое неизменное черное платье.

— Извините, что беспокою вас. Но… нельзя ли мне пообедать здесь, в своей комнате? После шума и жары на ипподроме у меня сильно разболелась голова.

— Думаю, его светлость отнесется к этому с пониманием, — проговорила экономка. — Вам принесут сюда поднос с едой. Пока Элси готовит ванну, я распоряжусь обо всем.

— Спасибо вам большое, — сказала Неома. — Вы уверены, что маркиз не рассердится?

— Не беспокойтесь, мисс, — доброжелательно ответила экономка, — ложитесь и отдыхайте, а остальное предоставьте мне.

Подождав, пока экономка ушла, она села за секретер, стоявший в углу комнаты, и быстро написала Перегрину записку. Понимая, что не может рассказать брату о лорде Дадчетте и маркизе, Неома, сославшись на головную боль, сообщала, что не спустится вниз и не сможет присутствовать на еще одном обеде, подобно вчерашнему. Она умоляла его много не пить, а в конце записки добавила: «Как только прочитаешь, сразу же порви эту записку». Подобное предупреждение Неома сочла разумным: эта записка, адресованная молодому человеку, в случае ее обнаружения могла бы показаться странной.

Запечатав свое послание и убедившись, что Элси все еще находится в комнате для переодевания и готовит ванну, Неома быстро открыла смежную с комнатой Перегрина дверь и бросила туда записку. «Когда камердинер найдет записку, — подумала она, — то непременно положит ее на туалетный столик». Затем Неома разделась и приняла ванну. Она радовалась, что ей не надо выходить из комнаты и присутствовать на еще одном отвратительном пире.

Вскоре ей принесли обед. Она ела с аппетитом и не была похожа на человека, испытывающего сильную головную боль. Когда в комнату заглянула экономка и спросила, как она себя чувствует, Неома не сдержалась и сказала, не может ли та принести ей какие-нибудь книги.

— Вы хотите почитать, мисс?

— Да, хотелось бы немного перед сном почитать, — объяснила Неома, — однако если это трудно сделать, то не надо. Не хочу создавать вам лишние хлопоты.

— Это вовсе не хлопоты, мисс, — ответила экономка, — просто я не помню, чтобы гостьи его светлости когда-нибудь просили подобное.

— Я люблю читать, а здесь, наверное, много замечательных книг. Мистер Грейстон обещал показать мне библиотеку, а сначала мы осмотрели парадные покои.

— Да, здесь превосходная библиотека. Если я не ошибаюсь, то в ней насчитывается свыше двадцати тысяч книг.

— Двадцать тысяч! — воскликнула Неома. — Как бы мне хотелось прочитать все эти книги.

— Тогда вам пришлось бы остаться здесь на всю оставшуюся жизнь, мисс.

— Но так как это невозможно, я с удовольствием почитала бы одну из них, — улыбнулась Неома.

— Ложитесь в постель, мисс, а я принесу вам книги, — ответила экономка.

Через некоторое время экономка возвратилась, в руках у нее было несколько книг.

— Как вы добры! — воскликнула Неома, восхищенно глядя на них.

Положив книги на столик рядом с кроватью девушки, экономка сказала:

— На самом деле эти экземпляры из личной гостиной его светлости. Мне разрешил их взять оттуда камердинер его светлости.

— А его светлость знает об этом? — беспокойно спросила Неома.

— Когда книги понадобятся его светлости, они уже будут стоять на месте, — ответила экономка. — А теперь отдыхайте, мисс. Надеюсь, то, что я принесла, вам понравится.

— Не сомневаюсь в этом. Спасибо вам большое. Экономка ушла. Неома принялась рассматривать книги. Она отметила про себя, что никогда бы не подумала, что маркизу могут нравиться «Размышления о современных недовольствах» Эдмунда Берка. Для нее оказалось настоящим открытием, что маркиз интересуется политикой. Еще более удивилась Неома, увидев книгу Фрэнсиса Бэкона «О браке и холостяцкой жизни», а также три томика стихов.

Она открыла книгу со стихами Уильяма Каупера. Эти стихи она читала еще в детстве. Выучив Джона Гилпина наизусть, она декламировала перед матерью и отцом. Листая книгу, Неома обнаружила пометки, сделанные маркизом. Некоторые строки были подчеркнуты двумя линиями. Крайне неожиданной для нее явилась, например, строка:

«Я был израненным оленем, давно оставившим свое стадо».

«Зачем он подчеркнул это? Разве подобное относится к нему?»— подумала Неома. С трудом верилось, что такой человек, как маркиз, мог сравнивать себя с «израненным оленем, оставившим свое стадо». Напротив, маркиз казался ей неотъемлемой частью этого «стада», не мыслившим себя без него.

Как странствующий путник, Неома просматривала книги, пытаясь отыскать то, что ей особенно хотелось бы сейчас почитать. Когда она взяла в руки сборник стихов Драйдена, то быстро пролистала книгу и нашла там несколько любимых произведений. Затем в сборнике Джона Донна она увидела стихотворения, которые также читала раньше и очень любила. Ее мама рассказывала, что в то время, когда Донн писал их, он вел распутный образ жизни. Неома обнаружила помеченные маркизом строки:

Простишь ли мой порок,

Который мне помог над всеми побеждать

И побуждать их к совершению греха?

«Что же это все значит? Неужели он хорошо осознает, что грешит, вовлекая и других в этот грех? В это трудно поверить!»— недоумевала Неома.

На другой странице также были сделаны пометки около строки:

«Я дважды глупец, зная, что люблю и говорю об этом».

Отложив книгу, Неома задумалась. Неужели маркиз был влюблен? Но в кого? Наверное, эта женщина так прекрасна, что даже такой мужчина, как маркиз, не смог устоять перед ней. Однако трудно было представить, что маркиз может любить так, как любят «от бога», — восторженно, возвышенно, священно.

Она вспомнила лицо маркиза, с каким презрением он смотрит на людей, как цинично улыбается. Однако

Вы читаете Свет луны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату