вопрос: будут лорд Бомонт с сыном ждать меня как условлено?

–?Остается лишь надеяться на это, милорд.

–?Майор Уиллоби предупреждал меня, что они изменят свой облик. К счастью, Бомонт хорошо говорит по-французски.

–?Милорд, если их не будет в условленном месте, оставаться и ждать их было бы неблагоразумно, – предостерег капитан.

–?Разумеется, – согласился маркиз. – Однако премьер-министр очень надеется на то, что они будут доставлены в Англию быстро и безопасно.

–?Нам остается только сделать все, что в наших силах, милорд.

Поняв, что разговор закончен, Лукреция вернулась к столу и, когда маркиз вошел, уже безмятежно сидела, расставляя шашки на доске.

Выиграв две партии у маркиза, Лукреция поняла, что он никак не может сосредоточиться, и поднялась, делано зевнув.

–?Пожалуй, я пойду спать, милорд.

–?Чудесная мысль, – с облегчением сказал он.

Она присела в реверансе.

–?Спокойной ночи, и благодарю за очень приятный день.

–?Очень приятный день, – будто эхо повторил маркиз, поднося ее руку к губам.

Лукреция неторопливо пошла к себе в каюту. Но, лишь оказавшись там, она с лихорадочной поспешностью сняла вечерний наряд, переоделась в простое темное платье и завернулась в темный плащ.

Потом она подошла к двери и прислушалась. Маркиз был в своей каюте. Лукреция догадалась, что в этот момент он тоже переодевался.

Она бесшумно поднялась на палубу. В тот момент как раз бросили якорь и спускали на воду шлюпку.

Дождавшись, когда шлюпка будет спущена, она, к изумлению экипажа и старшины, возглавлявшего команду, стала спускаться вниз по веревочной лестнице. Внизу ее подхватили и помогли сесть в шлюпку.

–?Вы с нами, миледи? – с сомнением спросил старший матрос.

–?Только до берега, – ответила Лукреция. – У меня ужасно болит голова, и мне, по-моему, стоит сменить обстановку. Не выдавайте меня его светлости, пока мы не отойдем от яхты на приличное расстояние. Вдруг ему придет в голову, что моя прогулка может быть сопряжена с опасностью!

Говоря это, она улыбалась старшине. Молодой человек, изумленный ее естественным, дружеским обращением, с готовностью заверил:

–?Обещаю молчать, миледи.

Шлюпка качалась на волнах в тени яхты. Впереди, ярдах в ста от них, начинались утесы, Лукреция разглядела за ними бухту и сообразила, что именно там они и должны пристать к берегу.

Матросы взялись за весла, а старшина – за руль, когда наверху, на палубе, появился маркиз.

Его никто не сопровождал. По веревочной лестнице он спустился в шлюпку. Старшина сразу же отдал команду отчаливать, и гребцы направили шлюпку к берегу.

Заняв свое место на корме, маркиз увидел рядом Лукрецию. Он онемел от изумления. В первую минуту маркиз не узнал ее, закутанную в черный плащ, капюшон которого скрывал ее лицо и волосы.

–?Лукреция! – воскликнул он приглушенным голосом. – Что вы здесь делаете?

–?Я буду с вами только до берега, – ответила Лукреция. – Голова у меня разболелась еще больше, и я решила, что мне надо побыть на берегу.

–?А вы не подумали, что вам следует спросить у меня разрешения?

–?А зачем? – осведомилась она невинным тоном. – Что плохого в том, чтобы вместе с вами сойти на берег?

–?Кто сказал, что я собираюсь сходить на берег?

–?Но это же совершенно очевидно! – Она видела, что он встревожен и раздражен ее выходкой. – Я прекрасно понимаю, что вам захотелось прогуляться после стольких дней, проведенных в море. На яхте так мало места!

–?Да, я тоже так подумал, – ответил маркиз с явным облегчением. – Эта часть страны – дикая, необитаемая. И вряд ли меня кто-нибудь здесь увидит.

–?Конечно нет, в ночное-то время! – согласилась Лукреция.

Они добрались до берега, и маркиз строго сказал:

–?Вы немедленно возвращаетесь на яхту, Лукреция. Это понятно?

–?Конечно! Хотя, как я полагаю, шлюпка должна будет вернуться за вами. Как долго вы намерены здесь гулять?

–?Около получаса, – ответил маркиз.

–?Тогда желаю вам хорошо провести время. Полагаю, я еще не буду спать, когда вы вернетесь.

–?Надеюсь, – сказал маркиз.

Двое матросов перепрыгнули через борт и вытянули шлюпку на берег, покрытый галькой.

Маркиз, ступив на сушу, ни слова не говоря, скрылся за скалой.

Когда матросы, которым, по-видимому, были заранее даны распоряжения, сталкивали шлюпку обратно на воду, Лукреция попросила старшину:

–?Подождите минутку!

–?Мы должны доставить вас на яхту, миледи. Вы же слышали – так распорядился маркиз.

–?Знаю, но все равно… подождите.

Она очень достоверно изобразила, что рассматривает что-то под полой своего плаща. А потом объявила:

–?Должно быть, маркиз забыл. Он просил меня подержать этот компас, а потом я, к великому сожалению, не успела его вернуть. Это очень важно! Я должна отдать ему компас.

–?Но, миледи, это невозможно! – запротестовал старшина.

–?Это очень важно для его светлости, – настаивала Лукреция.

Она обратилась к одному из матросов, державших шлюпку:

–?Не будете ли вы столь любезны доставить меня на берег? Я бы не хотела намочить ноги.

–?Позвольте, я сам отнесу компас, – взмолился старшина.

–?Нет, нет. Его светлость будет недоволен. Он сказал, чтобы, кроме меня, до компаса никто не дотрагивался.

С этими словами она повернулась к матросу, который смотрел на нее словно загипнотизированный. Он поднял Лукрецию и понес ее на руках к берегу. Никогда еще у него в руках не было столь драгоценного груза.

–?Немедленно возвращайтесь, как велел его светлость! – крикнула она старшине, когда оказалась на песчаном берегу. – Я вернусь вместе с маркизом.

–?Но, миледи… – продолжал увещевать ее старшина, увы, безуспешно.

Лукреции уже и след простыл – она скрылась во тьме.

Старшина был слишком молод и неопытен и, не зная, как справиться с подобной ситуацией, решил, что благоразумнее будет исполнить приказание.

Выйдя на тропинку, Лукреция стала подниматься по ней на невысокий утес. Вскоре она преодолела подъем и начала спускаться по каменистой тропе, тянувшейся вдоль берега.

Маркиз наверняка тоже двинулся в этом направлении – поняла Лукреция и ускорила шаг. Вскоре она увидела впереди высокую широкоплечую фигуру. Маркиз явно спешил.

Она заметила, что он успел снять плащ, теперь на нем был темный костюм, придававший ему несколько необычный вид.

Тропа становилась все шире и скоро оказалась укатанной дорогой, ведущей в деревню. Заметив впереди церковный шпиль, Лукреция догадалась, что это, должно быть, и есть Сен-Пьер д’Эглис.

Маркиз размашисто шагал, и Лукреции, чтобы не отстать от него, приходилось бежать.

Они приближались к деревне, впереди показались жилые дома, а чуть дальше церковь. За церковью

Вы читаете Скучающий жених
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×