— Разве вы забыли, миледи? Как-то утром, еще в Лондоне, вы сильно порвали подол, когда прогуливались в саду. И я сказала, что вечером все зашью. Но я напрочь забыла о нем, а когда шла навестить маму с папой, взяла его с собой. Моя мама очень хорошо шьет, и я подумала, что она заштопает его лучше, чем я.

— Значит, оно было с тобой…

— Все время в сумке, даже когда сэр Уолтер вышвырнул меня из Доннингтон-холла. Вчера вечером я его погладила, и вот оно перед вами в полном порядке, лучше прежнего.

Розанна тотчас вскочила с кровати. Когда она умылась, Эди помогла ей одеться. Как приятно после серой грубой ткани платья сиделки ощутить на коже мягкий голубой шелк! У нее даже мелькнула мысль, что медицинское начальство могло бы учредить более удобную униформу для сиделок. Розанна понимала, что форма должна быть практичной, и никто не стал бы настаивать, чтобы она была розовой или лимонной, но в том, что она могла быть более легкой и приятной на ощупь, в этом она теперь не сомневалась. А если сиделки будут довольны, то это отразится и на их пациентах.

— Эди… — начала она с сомнением, предвидя, что придется спуститься вниз и встретиться лицом к лицу с лордом Мелтоном. — Ты не знаешь, леди Верити Блэквуд…

— Покинула замок рано утром, миледи, — быстро ответила Эди, и в глазах ее промелькнули хитрые огоньки.

Розанна почувствовала, как краснеет, но не могла скрыть радости, захлестнувшей ее.

Леди Верити уехала! Так, может, она с лордом Мелтоном…

Нет, упрекнула она себя, не следует так думать! Для него ты просто соседка, попавшая в беду, которая случайно оказалась в его доме и полагается на благородство хозяина.

— Она, конечно, очень элегантная женщина, — сказала Розанна, садясь за туалетный столик перед зеркалом в позолоченной раме, чтобы Эди могла расчесать и уложить ей волосы.

Эди ничего не ответила.

— Из нее получится прекрасная графиня Мелтон, — продолжала Розанна, каждым словом растравливая свою сердечную рану и прислушиваясь, сильно ли болит.

Эди фыркнула и принялась разделять блестящие локоны на пряди.

— Человек познается в делах, миледи. Так говорит моя мама.

Розанна попыталась поймать взгляд служанки в зеркале, но Эди старательно его избегала. Розанна вздохнула. Мама Эди имела поговорки на все случаи жизни, но от них было мало пользы.

— Думаю, леди Верити и лорд Мелтон провели приятный вечер вместе, — снова попробовала что- либо выяснить Розанна, зная, что Эди уже в курсе всех сплетен в замке.

— Я, конечно, не знаю точно, миледи, но Питер Симкинз, камердинер графа, упоминал сегодня за завтраком, что лорд Мелтон ушел к себе в комнату вскоре после ее приезда.

Розанна отбросила всякую осторожность.

— Но сегодня утром они завтракали вместе?

Эди закрепила жемчужные шпильки в готовую прическу и отступила назад, одобрительно кивнув.

— Думаю, да, миледи. Но сейчас леди Верити уже покинула Мелтон. Я собственными глазами видела ее на конном дворе.

— Я должна спуститься, — сказала Розанна, нервно поправляя сложную косу, которую Эди сплела из светлых локонов хозяйки.

— Хорошая чашечка чая творит чудеса, миледи, — одобрила Эди.

Когда Розанна медленно шла по коридору и спускалась по парадной лестнице в холл, она заметила, что все еще улыбается.

Эди смотрела ей вслед. Она прекрасно понимала, что происходит, — заметила, как при упоминании имени лорда Мелтона глаза ее хозяйки превращаются в глубокие мечтательные голубые озера. Служанка одобрительно хмыкнула. Ей было знакомо это состояние, потому что то же самое она чувствовала по отношению к Джону Баркеру. Между ними ничего не было сказано, но иногда слова не нужны. Достаточно взгляда, прикосновения, особенной улыбки.

Девушка гадала, так же чутки в сердечных делах леди Розанна и лорд Мелтон, как они с Джоном? С аристократами всегда беда. Они так озабочены своими правилами приличий и формами вежливости, что не замечают порой того, что находится у них прямо перед носом!

Розанна с трепетом повернула ручку двери столовой. Сердце девушки так сильно стучало, что казалось, шелк платья на груди шевелится, выдавая ее страх и волнение.

Глубоко вздохнув, она высоко подняла голову и вошла. Но в комнате была только молоденькая горничная, которая по просьбе Розанны принесла ей горячий шоколад. Никаких следов того, что лорд Мелтон уже позавтракал, она не обнаружила.

Стол был большой и внушительный, на буфете под серебряными крышками стояли приготовленные для завтрака блюда, но у Розанны не было аппетита — не хотелось ни бекона, ни рыбы с рисом. Она выпила шоколад и съела кусочек тоста, раздумывая, что делать дальше. Не может же она отправиться на поиски графа, — это было бы неприлично. Но и уехать из замка, не поговорив с хозяином, тоже нельзя.

В этот момент дверь в столовую открылась и появился мистер Дигби.

— Если вы закончили завтракать и свободны, леди Розанна, его светлость просит вас присоединиться к нему.

Розанна поднялась.

— Конечно, мистер Дигби. Граф у себя в комнате?

— Нет, миледи. Прошу следовать за мной.

Розанна озадаченно повиновалась. Старый дворецкий провел ее по центральной лестнице наверх, но не остановился на втором этаже, а открыл небольшую дверь и стал взбираться по крутым ступеням, которые шли вдоль стены северной башни замка. Тяжело дыша, он наконец добрался до верхней площадки, открыл деревянную дверь и пригласил Розанну пройти.

Девушка удивленно ахнула, когда поняла, что стоит на вершине башни, а вокруг нее — зубчатые стены с бойницами.

День был солнечным, но тут, наверху, дул сильный ветер, и она покачнулась, когда мощный порыв раздул подол ее платья. Кто-то сильной рукой ухватил ее за обнаженное плечо, удержав на месте.

— Осторожнее, леди Розанна. Не хотелось бы видеть вас лежащей на камнях во дворе под башней!

Она обернулась и увидела лорда Мелтона. Он улыбнулся ей. Его темные волосы разметал ветер, бледность на щеках сменилась легким загаром.

— Спасибо, милорд. Не хотела бы я себе такой судьбы!

— Вы не боитесь высоты, мисс?

Розанна покачала головой и вдруг залилась румянцем, когда он убрал теплую руку с ее плеча.

— Думаю, что нет. В первый день моего пребывания в Доннингтон-холле Бейтс, мой дворецкий, привел меня на крышу, чтобы я могла окинуть взглядом свои новые владения, и я не почувствовала ни дурноты, ни страха.

— Хорошо. Тогда подойдем поближе к бойницам. Здесь будет повыше, чем в Доннингтон-холле, но я хочу, чтобы вы все увидели. Не бойтесь, — протянул он руку. Розанна подняла на него взгляд и с улыбкой вложила свои пальчики в протянутую ладонь.

— Мне ничего не страшно, когда я с вами, милорд, — пробормотала она и вспыхнула, когда граф крепче сжал ее руку.

Мелтон помог ей перейти по свинцовой заливке крыши поближе к стене замка. Они остановились у амбразуры между зубцами стены, и перед ними развернулся чудный английский пейзаж с голубоватыми холмами у самого горизонта.

Они долго стояли в молчании, ветер разрумянил щеки девушки и взъерошил темные кудри графа, отчего тот выглядел гораздо моложе.

Розанна посмотрела на него — и непонятная дрожь пробежала по ее телу.

Величественный и несколько отстраненный граф Мелтон исчез, и на его месте стоял молодой человек, у которого, казалось, нет в мире иных забот, как только радоваться жизни.

Вы читаете Спасти Розанну
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату