— Я же сказала тебе, оставаться в машине. Ты никогда не остаешься в машине.

— Я подумал, что может потребоваться помощь.

— От тебя? — она усмехнулась.

— Хватит меня подкалывать.

— Тебе нужна помощь. Помощь писателя.

— Ты арестовываешь типа, как этот, и лучшее, что ты можешь сказать, это — Ну, давай, попробуй —?

— А что в этом плохого?

— Извините, детектив, но я умываю руки.

Как — побриться и постричься— минус все важное два удара.

Он посмотрел через плечо на заднее сиденье, Железный Человек в наручниках смотрел в окно на рекламу — Flash Dancers— на крыше такси.

Спасибо, хотя бы за то, что не говоришь.

— Осчастливь меня. —

— Ну если ты счастлив, Рук, то я свою работу выполнила.

Свет флюоресцентных лам разорвал сумрак полицейского участка, когда Джеймсон Рук входил, чтобы присоединиться к Жаре и двум ее детективам.

— Мы догадались кто написал — It's Raining Men—, ты готов? — , спросил Очоа.

После недавних арестов, боевой дух явно поднялся.

Обстановку задавали адреналин от погонь и надежда на то, что дело закроется, после признания одного из заключённых виновным в смерти Мэттью Старра.

Рук скрестил руки на груди и усмехнулся.

— Я жажду услышать.

— Долли Партон.

— О, — простонал Рук, — Я знал, что должен был поставить деньги на это.

— Подсказка, — сказал Рэйли.

— Образ жизни.

— Большая подсказка, — сказал Очоа.

Рук любил это и поэтому произнес как хозяин игрового шоу:

—Это знаменитый сценарист и он появляется на телевидении каждый день.

— Эл Рокер, — крикнул Рэйли.

— Превосходная догадка. Но нет.

— Пол Шаффер, — сказала Жара.

Рук не мог скрыть своего удивления.

— Точно.

— Это была удачная попытка или ты знала?—

— Твоя очередь угадывать.

Она на мгновение улыбнулась, но прекратила на столько быстро, что улыбка едва успела показаться.

— А моя награда за победу? Ты будешь ждать здесь, снаружи, пока я делаю свою работу.

Детектив Жара держала двух подозреваемых по отдельности в комнатах допроса как само собой разумеющееся.

Эти двоих разделили до ареста, чтобы предотвратить их попытки договориться.

Сначала она решила поговорить с Мириком, букмекером, который действительно был похож на хорька.

Он был некрупным мужчиной 54 лет, с худыми, но одутловатыми руками, которые словно сняли с Мистера Картошка.

Она выбрала его, потому что он был известной личностью, и, что уж скрывать, главным из них двоих.

— Мирик, — сказала она, — ты поляк, да?

— Американо — поляк, — сказал он с легким акцентом.

— Я приехал в эту страну в 1980 году, после того, что мы называем забастовкой на Гданьской судоверфи.

— Мы, это ты и Лех Валенса?

— Да, точно.

— 'Солидарность', да?

— Мирик, Вам было 9.

— Не важно, это в крови, да?

Менее минуты, и Никки вогнала парня в уныние. Простая болтовня. Говорит и говорит, но так ничего и не сказал.

Если она продолжит с ним разговаривать, то это может длиться часами, а в результате только головная боль и никакой информации.

Нужно загнать его в угол, так как умеет только она.

— Знаете ли вы, почему мы вас взяли?

— Это как, когда вас останавливают за превышение скорости и офицер спрашивает, как быстро вы ехали? Я так не думаю.

— Вас уже арестовывали.

— Да, несколько раз.

— Я думаю, у вас там есть список, не так ли? — он кивнул своим длинным носом на файл в металлической подставке перед ней, а затем взглянул на нее.

Его глаза были так глубоко посажены и располагались так близко друг к другу, что они почти пересекались. Назвать его хорьком было бы комплиментом.

— Зачем вы приходили в Гилфорд позавчера?

— Гилфорд — это тот, который на западе 77-ой? Очень красивое здание, не так ли?

— Дворец, да?

— С какой целю Вы были там?

— Я был?

Она хлопнула ладонью по столу, и он подпрыгнул от неожиданности.

Хорошо, подумала она, давай-ка сменим темп.

— Давайте преступим к делу, Мирик. У меня есть очевидцы и фотографии. Ты и твой головорез приходили встретиться с Мэтью Старром и теперь он мертв.

— И вы думаете, я причастен к этой трагедии? — Мирик был скользким типом, истинный мерзавец, и из своего опыта, типа— разделяй и властвуй.

— Думаю, вы можете нам помочь, Мирик. Может все, что произошло с мистером Старром не было ваших рук дело.

Может ваш приятель…Поченко… слегка увлекся, когда вы пришли за своими деньгами. Такое случается. Так он слишком увлекся?

— О чем бы вы не говорили, я этого не знаю.

У меня была назначена встреча с мистером… Мэтью Старром.

По какой еще причине они впустили бы меня в это замечательное здание? Я звонил в дверь, но он мне не ответил.

— Так вы заявляете, что не встречались с Мэтью Старром в тот день.

— Не думаю, что нужно повторять это еще раз, я говорю и так ясно.

Этот парень бывал в подобных переделках слишком часто, — подумала она. Он знал все ходы. Такие как он не участвуют в насилии, чаще всего. Они мошенники, шулеры и букмекеры.

Она вернулась к Железному Человеку.

— Тот другой, Поченко, он приходил с вами?

— В тот день, когда я должен был встретиться с Мэтью Старром? Да, он приходил. Спорим, что именно этого вы от меня и добивались. Вы услышали, что хотели.

Вы читаете В жару
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату