— Ты сказала, что нашла что-то, что связано с моим делом Мэтью Старра. —

— Дайте девушке немного секса и она станет очень нетерпеливой. —

Никки вскинула брови.

— Немного?—

— И хвастливой.—

Судмедэксперт протянула Никки перчатки. Пока она надевала их, Лорен вернулась в фургон и вышла с прозрачным полиэтиленовым пакетом.

Она взяла его за уголок и подняла так, чтобы он висел перед глазами Никки. Внутри было кольцо. Кольцо в форме шестигранника. Кольцо, форма которого в точности отвечала тем синякам на теле Мэттью Старра. Кольцо, оставившее порез на пальце Поченко.

Все же стоило приехать? — сказала Лорен.

— Где вы его нашли?—

— Пошли, покажу.—

Лорен отправила кольце обратно в чемоданчик с уликами и повела Жару к Вольво.

— Оно было там. На полу под передним сиденьем. —

Никки посмотрела на тело женщины.

— Разве это не мужское кольцо?—

Судмедэксперт бросила на нее долгий, отрезвляющий взгляд.

— Я хочу, чтобы ты кое-что увидела. —

Обе наклонились через открытую дверцу машины.

Внутри уже роились мушки.

— Что ж, у нас здесь женщина в возрасте от 50 до 55. Сложно точно определить время смерти без дополнительных тестов, она долго пробыла в машине на жаре. Могу предположить-

— А ты всегда оказываешься права. —

— Благодарю — основываясь на стадии разложения, где-то четыре, четыре с половиной дня. —

— А причина?—

— Даже с учетом прошедшего времени, картина произошедшего довольно ясна. —

Лицо женщины было закрыто волосами.

Лорен используя свою маленькую металлическую линейку убрала волосы в сторону и открыла ее шею.

Когда Никки увидела синяки, во рту у нее пересохло и она сглотнула, будто снова почуствовала как ее душат.

— Удушение— задумавшись сказала она.

— Похоже, это был кто-то на заднем сидении. Видишь где соединяются следы пальцев?—

— Похоже она сопротивлялась—, заметила детектив.

На жертве не было одного ботинка, а ее лодыжки и голени пестрели от царапин и синяков, появившихся от ударов о приборную панель.

— И посмотри, — сказала Лорен, — здесь следы каблука на внутренней стороне лобового стекла. —

Пропавшая туфля лежала на приборной панели над бардачком.

— Я думаю, что кольцо принадлежит тому, кто задушил ее. Вероятно, оно слетело во время борьбы. —

Никки подумала об отчаянии жертвы в последний момент, и ее храброй борьбе.

Была ли она невинной жертвой, или преступницей получившей по заслугам, или кем либо другим, она была человеком.

И она боролась за свою жизнь.

Никки заставила себя посмотреть на лицо женщины, просто для того чтобы почтить ее стойкость. И посмотрев на нее, она что-то заметила. Смерть и время что-то не сходится. Смутные картины появились в уме детектива.

Служащих бакалеи, и сотрудников кредитных отделов банков, а также фотографии женщин с общественных страниц, старый школьный учитель, бармен в Бостоне. Ничего не приходило в голову.

— Не могла бы ты… —

Никки указала на волосы женщины и помахала указательным пальцем.

Лорен использовала свою линейку, чтобы аккуратно убрать все волосы с лица.

— Думаю, я видела ее раньше—, сказала детектив.

Жара перенесла вес тела на пятки, и наклонилась к ногам жертвы, рассматривая ее лодыжки. И задумалась. И тогда она поняла.

Зернистая фотография в три-четверти, с дорогой мебелью на фоне и литографией ананаса в раме на стене.

Ей нужно было найти ее, чтобы быть уверенной, но черт побери, она знала.

Она посмотрела на Лорен.

— Я думаю, что видела эту женщину на видеозаписях с камер наблюдения в Гилфорде. Тем самым утром, когда был убит Мэтью Старр. —

Ее телефон зазвонил и Никки подпрыгнула от неожиданности.

— Жара—, сказала она.

— Угадай, где я сейчас. —

— Рук, сейчас не самое подходящее время. —

— Я дам тебе подсказку. Роча получили вызов об ограблении вчера вечером. Догадайся где?

Плохое предчувствие охватило ее. Квартира Старра.

— Я стою посреди гостиной. И знаешь, что еще. Все картины из этой комнаты исчезли.—

Глава 11

Полчаса спустя, детектив Жара вышла из лифта на шестом этаже и пересекла холл до двери квартиры Старров, где уже стояли Рэйли и полицейский в форме.

На дверном проеме виднелась обязательная для места преступления желтая лента.

На роскошном ковре рядом с дверью громоздились пластиковые пакеты с ярлыком ' Судмедэкспертиза'.

Рэйли приветственно кивнул и приподнял для нее полицейскую ленту.

Она нырнула под ленту и вошла в квартиру.

— Черт, — выругалась Никки, окидывая взглядом гостинную.

Она вытянула шею, чтобы оглядеть все пространство до сводчатого потолка, начиная верить своим глазам, но потрясенная увиденным.

Голые стены, лишь с торчащими из них гвоздями и креплениями.

Эта гостинная была самопровозглашенным Версалем Мэттью Старра.

И пусть она не была настоящим дворцом, в качестве отдельной комнаты она действительно подходила под определение музейного зала: коллекция ценных, пусть и несвязанных произведений искусства ранее украшала стены в два ряда.

— Невероятно, что происходит с размером комнаты когда ее стены пустеют. —

Рук вошел вслед за ней.

— Я знаю. Она становится больше. —

— Серьезно? — переспросила Никки.

— Я бы сказала, что меньше. —

Вы читаете В жару
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату