темному злу имел отношение Прайдери.
«Вдруг Эпона пыталась меня предостеречь?»
Чувства, которые нахлынули на меня от этой мысли, нельзя описать одним простым словом «интуиция».
Я села в кровати. Клинт обернулся и явно удивился, увидев, что я проснулась.
Нуада преследует моего отца, — сказала я с мрачной уверенностью.
Клинт кивнул.
Не сомневаюсь. — Он помолчал, — Монстр знал двойника твоего отца в Партолоне?
Нуада убил его, — тихо ответила я, — У меня на глазах.
Тогда нам придется его предупредить, — Клинт бросил взгляд на телефон.
Я невесело рассмеялась.
Не думаю, что мне удастся объяснить что-то по телефону. Я должна увидеться с ним.
Где он живет? — спросил Клинт, подойдя к окну и отдернув тяжелую клетчатую портьеру.
Всего в нескольких милях от Броукн-Эрроу, который расположен недалеко от Талсы.
Я когда-то жил в Талсе и знаю Броукн-Эрроу, — бросил он через плечо, взглянул в окно и покачал головой, — Лес предостерег меня, что зима в этом году будет длинной. В последнее время действительно было непривычно холодно, но я бы не поверил, что так рано может выпасть столько снега.
Я неловко поднялась с кровати и заковыляла к нему. За окном я увидела картину, больше походившую на Висконсин в феврале, чем на Оклахому в начале ноября. В волшебном лунном свете по- прежнему тихо падали снежинки. Лесной мир протянул обнаженные руки навстречу раннему снегопаду. Деревья и кусты уже были покрыты густым белым слоем, напоминая старичков в потертых шубах.
Бог мой! Да здесь совсем как в тундре. — Я поежилась, радуясь горящему очагу и теплой чужой одежде.
Дорогу выдержишь? — Клинт по-прежнему не отрывал взгляда от заснеженного ландшафта.
Ты хочешь сказать, что мы пойдем пешком? — Мое тело заныло от усталости.
Нет, я ведь не отшельник. У меня есть машина. Но если мы еще немного подождем, то, боюсь, дороги совсем засыплет. Тогда придется идти на своих двоих.
Я постаралась прогнать усталость.
В таком случае нам пора, — решила я, взглянув на мешковатые треники Клинта, собравшиеся в гармошку на щиколотках, — Рианнон, случайно, не оставила здесь Других вещичек?
Клинт внимательно посмотрел на меня и покачал головой.
Нет, — В его голосе послышалась улыбка. — Тебе придется ходить в моих шмотках, пока не добудем что- нибудь другое. В Броукн-Эрроу есть «Уол-Март»?
«Уол-Март»? — переспросила я, искоса посмотрев на него, и подняла с пола сапоги, сушившиеся перед камином, — А я не подозревала, что ты такой пижон.
Просто стараюсь помочь, мэм, — приподнял он воображаемую шляпу, а потом наклонился за собственными сапогами.
Я тихо заворчала:
«Мужчины!..»
Я не сознавала, что опять проголодалась, до тех пор, пока Клинт не упомянул, что стоит запастись сэндвичами в дорогу, поэтому торопливо запихивала куски в рот, пока он их готовил, и старалась не замечать странного непрерывного стука в окна. Это тяжелые снежинки покрывали белым ковром внешний мир.
Готова? — спросил Клинт и собрался тащить меня к двери.
Я кивнула и застегнула молнию на куртке. Клинт открыл дверь, и мимо нас прошмыгнул ледяной ветер, неся с собой морозный запах только что выпавшего снега. Мы вышли на крыльцо.
Ух ты! — Изо рта вырвалось облачко и зависло передо мной, — Потрясающе.
Снегопад продолжался, создавая вокруг ту особенную тишину, которая бывает только зимой. Можно подумать, что снег поглощал все звуки. Ветер стих, поэтому снежинки лениво дрейфовали нескончаемым потоком и укладывались одна на другую. Все вокруг выглядело спокойным и безобидным.
Я подпрыгнула от неожиданности, когда ветка на дереве надломилась под тяжестью снега, рухнула на землю и разрушила безмятежность моей снежной фантазии.
Нам нужно идти, — мрачно изрек Клинт, — Мой джип стоит под навесом с другой стороны хижины. «Джип? Боже правый! Нетрудоспособность, должно быть, выгодное дело. Такие машинки стоят целое состояние».
Однако у меня не было времени отпускать комментарии, потому что я как раз утопала по колено в снегу, пытаясь не отставать от Клинта, делавшего широкие шаги. Свет заходящей луны был приглушен облаками, поэтому я не могла разглядеть машину, спокойно стоявшую под навесом, заваленным снегом, пока не оказалась прямо перед ней. Тут-то я и удивилась. Это не был какой-нибудь новенький псевдовоенный внедорожник, на которых любят шиковать светские богатеи. Передо мной стояло нечто, выкрашенное в тусклый серо-зеленый цвет и напоминавшее странную помесь джипа, трактора и танка. Клинт открыл заднюю дверцу и сунул внутрь сумку с наспех приготовленной едой. Потом он прошел к пассажирской дверце и открыл ее для меня. Я скользнула на холодное сиденье и принялась пялиться в темноте на странную колымагу. Клинт повернул ключ зажигания, и она мгновенно взревела.
И как это называется? — поинтересовалась я, когда он включил заднюю скорость и аккуратно тронулся по свежевыпавшему снегу.
Это «хаммер», — сказал он, выровнял колеса, переключился на первую скорость и свернул налево, где виднелся небольшой просвет между деревьев, — А если точнее, то армейский вездеход. Да, это тебе не гламурный паркетник вроде тех, что дилеры всучивают людям, у которых денег куры не клюют. Это настоящее военное транспортное средство. — Тут мы въехали в лес, и Фриман плавно переключился на вторую скорость.
Какой-то он… хм… квадратный, — изрекла я, пристегивая ремень безопасности.
Клинт расхохотался:
Он с виду хоть и неказистый, зато может пройти везде как танк и провезет нас сквозь снежную бурю.
Я притихла, позволив Клинту сосредоточиться на том, чтобы не съехать с середины тропы, занесенной снегом. Через полчаса снегопад уменьшился. Иногда мне удавалось разглядеть небо сквозь кроны деревьев. Я убедилась в том, что рассвет уже начал подсвечивать свинцово-серые облака.
А настоящей дороги не будет?
Последние несколько миль деревья чуть ли не царапали борта «хаммера». Клинту даже пришлось значительно снизить скорость, чтобы случайно не заехать в чащу.
Настоящая, как ты говоришь, дорога пролегает в милях тридцати от хижины. Скоро доедем, — улыбнулся он, увидев, что я потрясена, — А это просто тропинка, которую я прорубал в лесу последние пять или шесть лет.
Так ты живешь в тридцати милях от настоящей дороги?
«А я-то считала Партолону большой деревней! Да по сравнению с этим медвежьим углом древний храм Эпоны — роскошная процветающая столица».
Мне нравится жить в центре леса, — загадочно произнес он.
По тону было ясно, что Клинт не желал объяснять причину.
Разумеется, он тут же перевел разговор на другую тему.
Тот кентавр, что появился на полянке, твой муж? — отрывисто поинтересовался Фриман.
Да. Его зовут Клан-Финтан.
Мы с ним… — Он смущенно замолк.
Зеркальные двойники, — договорила я за него.
Мой собеседник промычал что-то неопределенное, как
это свойственно мужчинам, и замолк. Я решила дать ему возможность обдумать миллион вопросов, которые, должно быть, крутились сейчас в его голове.
Он ведь наполовину лошадь, — наконец произнес Клинт.
Да.