— Не захотят видеть женщину за столом переговоров?
Артур кивнул.
— Мне очень жаль.
— Ничего страшного. Мы с этим разберемся позже. Но почему ты печален, хотя предложение о переговорах принято с радостью? Я не понимаю.
— А вот тут речь пойдет о Ланселоте.
Глава седьмая
Изабель допила коньяк, поставила кубок на землю и спросила:
— Ланселот? Он был сегодня за столом вместе со всеми. Верно? Он выглядит очень милым ребенком.
— Ха! — рявкнул король Артур — Ну да, действительно, вполне милое дитя. А еще он самый искусный боец из всех, с кем мне приходилось встречаться. Ему только не хватало хорошего наставника. Я был уверен в этом. И я обращался с ним как с сыном, которого мне всегда хотелось иметь, сыном, которого я… так и не сумел зачать. Я пригласил его приехать в Камелот и присоединиться к тем, кто охраняет замок.
— И он, судя по всему, принял твое приглашение.
— Принял.
Король зажмурил глаза, но тут же снова их открыл. И посмотрел в самую глубину глаз Изабель.
— А еще он должен был оберегать мою возлюбленную супругу. Предполагалось, что он будет защищать Камелот. Он принес мне клятву. Однако его верность… пошатнулась.
— Так он предал тебя? Он теперь представляет угрозу для Камелота? — Изображать неведение становилось все труднее, — Но если это так, почему ты до сих пор приглашаешь его за свой стол?
— Угроза Камелоту? Нет… Я не сомневаюсь, что он первым ринется в битву, если до этого дойдет. И я уверен, у него и в мыслях не было предавать меня.
— Но он предал?
Артур уставился в землю и чуть слышно произнес:
— Я чувствую всей душой, что он хочет быть честным со мной. Но я уверен, что он… влюбился в Гвен.
— Ух! А Гиневра?
— Думаю, она отвечает на его любовь.
— Она об этом сказала?
— Нет-нет, конечно же нет!
— А ты спрашивал?
— Мне не хватает сил посмотреть правде в глаза. Если королева неверна своему супругу и король узнает об измене, закон требует наказания смертью.
— Bay! А она-то сама знает об этом законе?
Артур открыл было рот, чтобы ответить, но вдруг
услышал шорох в кустах. Он произнес одними губами:
— Сиди здесь.
Встал и бесшумно двинулся по дорожке в глубину сада.
Изабель смотрела ему вслед, и ее сердце отчаянно заколотилось, когда король исчез во тьме. Если за ними кто-то шпионил, если кто-то подслушал их разговор, последствия могли быть тяжкими. Изабель не хотелось даже думать о них. Она схватилась за ожерелье, гадая, не тот ли сейчас случай, когда надо задействовать его силу.
Но она подумала о предостережении Вивиан. За любое использование ожерелья придется платить, а Изабель и вообразить не могла, какой может оказаться плата. Если она сейчас прогонит куда подальше того, кто затаился в кустах, — чем ей, или им обеим, придется ответить?
«Не бойся, Изабель, этого я беру на себя. Артуру просто необходимо излить тебе свою печаль».
«Ох, спасибо, спасибо, Вивиан! Ты душка!»
Изабель услышала негромкий смешок. Но тут ей пришла другая мысль.
«Эй, погоди-ка… Ты что, подсматриваешь и подслушиваешь… постоянно? Я хочу сказать, я пока еще не выбрала свою дорожку, но если я решу… в общем, слегка или даже очень сблизиться с Артуром…»
«Изабель, я все-таки богиня! Я все видела и слышала, конечно, но даю тебе слово удалиться, если с вас начнет падать одежда».
— Какое облегчение! — пробормотала Изабель.
— О чем ты, моя леди? — спросил король Артур.
Изабель подскочила на месте. Король вернулся так же бесшумно, как исчез.
— Ох!..
Он улыбнулся.
— Приношу извинения. Я совсем не хотел тебя пугать.
— Я… я просто тревожилась за тебя. Ты ведь не вооружен.
— Там был всего лишь кролик. Не о чем тревожиться.
Изабель хотелось бы знать, кто там был до того, как вмешалась Вивиан.
Артур снова сел, посмотрел на Изабель и погладил ее по щеке. Она с трудом сдержала стон наслаждения.
— Мне жаль, что я свалил на тебя свои трудности, Изабель.
— Поверь, твои опасения и сердечная боль в полной безопасности, я сохраню их. Твое доверие — честь для меня. Хотя должна признать, мне грустно оттого, что столь благородный человек столкнулся со всем этим.
— Да, и, боюсь, не слишком хорошо с этим справляюсь.
— Поговори с ней, Артур! Открой ей свои чувства. Позволь ей хотя бы как-то объясниться. Может, и нет повода для подозрений. Или, может быть, это ее подтолкнет к осознанию серьезности своих поступков, и она пообещает все прекратить до того, как что-нибудь ужасное случится с кем-то из вас.
Король кивнул.
— Ты очень мудра, графиня Изабель. И я благодарю тебя за то, что выслушала меня, и еще за твои советы.
— Не за что благодарить, Артур. Я очень надеюсь, что все обернется хорошо для всех нас… я хотела сказать, для тебя.
— У тебя был очень длинный, утомительный день, да еще я задерживаю тебя допоздна. Наверное, ты хочешь уйти в свою спальню?
— Я совершенно не устала, Артур, но если тебе не терпится придавить матрас, я тебя пойму.
Он покачал головой, посмеиваясь.
— Мы будто говорим на разных языках. Уверяю тебя, кровати в верхних спальнях очень удобные, с пуховыми перинами. По крайней мере, я надеюсь, что тебе будет удобно.
В голове Изабель мгновенно вспыхнула яркая картина: они вместе проверяют удобство ее кровати… А блеск глаз короля Артура дал ей понять, что и он, похоже, читает ту же самую страницу…
Она откашлялась.
— Ты намерен удалиться на покой, сэр король?
— Мне кажется, я мог бы говорить с тобой всю ночь на пролет, Изабель. Почему это, как ты думаешь?
И как ответить на такой вопрос? «Потому что с момента нашей встречи нам обоим хочется прыгнуть друг на друга». Но Изабель выбрала более уклончивый вариант.
— Я думаю, сэр, у нас очень много общего. Многие позавидовали бы нашему положению в жизни, но, по правде говоря, на вершине частенько бывает слишком одиноко. — Ох черт, неужели она это сказала? — То есть я имею в виду, мы действительно понимаем друг друга.
— Ты очень хорошая женщина, графиня.