деле не совсем остров, а скорее продолжение суши, отрезанной от нее рукавом реки.

— Так гораздо проще, чем добираться на велосипедах, как когда-то, — пробормотала Присси с набитым вишневым пирогом ртом.

— Мы тогда, наверное, были слегка не в себе, — сказала Бейб.

— Мы и сейчас слегка не в себе, — усмехнулась Бри и потянулась за своим пирогом.

Они свернули с восьмидесятого шоссе на Бонавентура-роуд, узкую улицу, петлявшую среди жилых домов и совсем не похожую на кладбищенскую дорогу. Бейб остановила машину у железных ворот. Все притихли.

— Ну вот, кладбище все еще запирают на ночь. Помнится, мы шли вдоль берега реки до последнего столба на берегу и, обогнув его, оказались на кладбище. По крайней мере не придется лезть через забор.

Бри вздохнула:

— Мне все больше нравится эта ваша затея.

Громко квакали лягушки, трещали цикады, и прочие насекомые перебирали лапками, трепетали крылышками или терлись друг о друга чем-то там, чем они обычно трутся, издавая это свое жужжание.

— Надо спрятать машину, а не то копы увидят ее и станут нас искать. — Бейб подала назад и припарковала машину под деревом. Из-под сиденья она достала фонарь размером с крупного младенца, и вся компания направилась к реке.

— В прошлый раз мы расположились у могилы Джонни Мерсера, — напомнила Бри. — У меня песок в босоножках. Надеюсь, мы не станем на этот раз искать его могилу? Может, остановимся у ближайшей? Я хочу сказать, мертвец он и есть мертвец.

Присси оступилась, и Шарлотта успела ее подхватить.

— Я бы не стала здесь слишком громко разговаривать. Переступая через колючки и обходя углубления, которые, вероятно, были змеиными норами, о чем Шарлотта старалась не думать, они пошли вдоль кованой ограды к реке. На воде светилась лунная дорожка, громадная баржа медленно двигалась в порт. Присси, Бри, Шарлотта и Бейб, одна за другой, используя столб примерно так же, как танцовщицы в стриптиз-клубах используют шест, проникли за забор на кладбище.

— На этот раз все оказалось проще, — сказала Присси, мертвой хваткой уцепившись за столб, чтобы не свалиться в воду.

— Вот, — сказала Бри, указывая на ряд обелисков. — Могилы у реки. Давайте здесь и сделаем то, что собирались. Они ухоженные, и вид отсюда красивый. Лучшая недвижимость для покойников.

Подруги смахнули песок с гранитной плиты и сели. Шарлотта откупорила пиво и, приложившись к бутылке, одним махом ополовинила ее. Голова у нее начала кружиться. Именно то, чего она добивалась. Указав на стоящую на обелиске бутылку с узким высоким горлышком, она сказала:

— Напоминает мне Гриффа, только шея у него не такая длинная.

Засмеявшись, они подавились пивом, но Бри вдруг погрустнела.

— У тебя по крайней мере остались хорошие воспоминания. А у меня и этого нет; Вспоминать противно. Мы с Бью договорились о свидании. У себя дома я приготовила ужин — клубника в шоколаде, спаржа на пару, филе-миньон…

— Нам все равно, что он ел, дорогая, если только это была не ты, — перебила ее Присси.

— Меня он пробовать не стал. — Бри выразительно подняла палец, затем загнула его вниз.

— Нет? Не может быть! Он все еще… не показал себя? — воскликнула Присси, в волнении прижав руку к сердцу. — У этого мужчины такая репутация… и легендарная эрекция. Судя по тому, что я слышала.

— Только если он сам себя до нее доводит, потому что я уж точно не в силах у него ее вызвать. Он даже одежду не снял. Он стоял в моей гостиной, освещенной только свечами, в полном облачении, пока я расстегивала блузку — ну, вы знаете, так, постепенно, пуговицу за пуговицей. Потом я тряхнула волосами — уж это всегда срабатывает, и, судя по солидной выпуклости у него на причинном месте, Бью тоже в этом смысле не исключение. Но потом он покраснел, выпуклость исчезла, он чмокнул меня в щеку и убежал. Убежал!

— В следующий раз корми его устрицами, — посоветовала Присси, а Бри продолжила:

— Самое печальное, что, несмотря на это, он мне все равно нравится. Он такой милый и… застенчивый.

— Бью Кливленд? Застенчивый? Да он с детского сада был бабником. — Бейб покачала головой. — Выходит, у него не стоит. Жалко парня. — Она снова покачала головой. — Вот уж действительно ночь откровений.

— Он такой чуткий и внимательный — принес мне маргаритки, которые набрал в каком-то поле, заработав крапивницу. Ну что мне теперь делать? — простонала Бри.

— Тебе нужен план, — икнув, предложила Шарлотта. — План, как его завоевать. План обольщения. Секс-непинг.

Бри вздохнула. — Это еще что такое?

— Понятия не имею, но звучит забавно. — Шарлотта залпом допила оставшееся в бутылке пиво. Она чувствовала себя все еще неважно, но хмель все же притупил гнев, обиду и боль от предательства тех, кому она так верила. — И мне тоже нужен план — план, как жить дальше. При этом в моей дальнейшей жизни не должно быть места никаким родителям — ни родным, ни приемным, и никаких амурных игр. С амурными играми покончено навсегда. — Она посмотрела на памятник. — Но вообще-то это очень плохо.

Шарлотта поставила пустую бутылку на землю.

— Пора, — сказала она и полезла в сумочку. — У кого-нибудь есть при себе нож?

— Кажется, у меня есть булавка. — Бри покопалась в сумочке и вытащила английскую булавку. Она сжала зубы, закрыла глаза, проткнула палец и взвизгнула, после чего сунула палец в рот и пробормотала:

— Надо придумать новый ритуал.

Присси сделала глоток пива и, уколов палец, передала булавку Шарлотте, которая, произведя соответствующие действия, протянула булавку Бейб. Шарлотта подняла вверх палец с выступившей каплей крови.

— За нас. Чтобы никогда не оглядываться на тех, кто нас бросил. Вперед в будущее, что бы оно нам ни сулило.

— Подожди! — Бейб замотала головой. — Ты не можешь так поступать, Шарлотта. Только не в этот раз. Ты же не можешь закрыть глаза на то, кто ты есть и откуда родом, раз тебе теперь это известно. Ты дочь Эйди и Уильяма Карсуэллов, и отрицать это бессмысленно и бесполезно. Они отдали жизнь за «Магнолия-Хаус», и Отис подтвердил это, оставив тебе отель. Ты не можешь плюнуть на все лишь потому, что это обстоятельство осложнило тебе жизнь, и чертов палец в крови тут ничего не меняет.

— Эй, поосторожнее.

— Кстати, о твоем отце, — добавила Бри. — Я знаю, что ты на него сейчас здорово злишься, но ведь он нуждается в лечении, в дорогом лечении, а с теми деньгам, которые сейчас оказались в твоем распоряжении, ты можешь позволить себе оплатить для него самое лучшее лечение. Дорогой реабилитационный центр. Только не отдавай Гриффу свою половину просто так. Продай ему свою долю. Тогда ты и Камиллу заставишь прекратить всяческие козни. Сделай ее, детка! — со злорадным смехом заключила Бри.

— У меня кровь течет, — сообщила Присси. — Так мы будем давать эту чертову клятву' на крови или нет?

— Мы не можем, — тихо сказала Бейб. — Все изменилось. Я-то знаю, что полностью покончила с прошлым, но это относится только ко мне. И я действительно счастлива. Я оставляю прошлое в прошлом, но с тобой все по-другому, Шарлотта.

Подруги уставились на Бейб.

— Класс! Вы принимаете это жизненно важное решение после того, как я чуть кровью не истекла!

— Ой, да перестань же ты! — Бри достала из сумки бумажный платок и разорвала его на четыре части — по кусочку каждой. — Может, мы уйдем отсюда? Меня комары заели. И если я съем еще хоть кусочек пирога, то уж точно вся прыщами покроюсь.

Присси поставила упаковку с шестью бутылками пива и пакет с пирогами на середину могильной плиты.

— Эта ночь была ночью добра, зла и всего того, что находится между ними. Это не крылья летучих мышей и не какие-нибудь лягушачьи лапки, но пиво и вишневые пироги, должно быть, в мире духов все же имеют свою ценность, по крайней мере в Саванне, и могут помочь наладить отношения и изменить ситуацию к лучшему. — Она взяла за руку Бри, Бри протянула руку Шарлотте, Шарлотта — Присси.

— За дружбу навек, — сказала Бри.

— Аминь, — сказала Присси и перекрестила всех.

— И почему мы вообще решили устраивать эти клятвы на крови на кладбище? — спросила Бейб.

Шарлотта поднялась, отряхиваясь от песка.

— Потому что прошлое каждой из нас было мертво и похоронено, и мы клялись, что так все и оставим. — Она посмотрела на подруг. — Но сейчас это уже не так.

— У тебя все будет хорошо, — сказала Бейб и обняла ее. — У тебя все будет прекрасно.

— Не уверена, что все будет прекрасно, но что-то у меня впереди еще точно будет.

По дороге домой Шарлотта непринужденно щебетала, дабы усыпить бдительность подруг. Будет лучше, если они поверят, что кризис миновал и она возвращается в дом отца. Бейб высадила ее возле облицованного серой вагонкой дома Эр-Эл, и Шарлотта махала подругам вслед, пока «крузер» не скрылся из виду.

На этот раз, бредя по дорожке к дому, она и не думала танцевать от счастья. Как все могло так быстро измениться? Открыв дверь, Шарлотта заглянула вгостиную. Эр-Эл мирно спал в кресле. По коммерческому круглосуточному каналу телезрителей убеждали купить кухонный комбайн «Волшебная пуля». От пули Шарлота сейчас не отказалась бы. От свинцовой пули, которую она с радостью выпустила бы Гриффину между глаз. Зато, что он с ней сделал. За все, что он с ней сделал. Нет, не за все. Кое в чем он все же оставил о себе добрую память. Кое-что он делал совсем не плохо. Превосходно делал. Сексуально. Будь он проклят за то, что так хорош в постели! И не только в постели, а также на столе, на книжной полке и… Он вернулся в морг, чтобы найти ее, он заботился о ней, когда она получила сотрясение мозга, будил ее каждые три часа и оплатил счет в больнице.

За окном рос раскидистый дуб, и палисадник перед домом тонул во мраке. Идти ночевать в перестроенный гараж Шарлотте не хотелось. Поразмыслив, она решила провести ночь в офисе «Эр-Эл инвестигейшнс». Сказано — сделано. Шарлотта тихонько вышла из дома и побрела по темной улице к месту своей нынешней работы. Где-то проехала машина. Треснул сук. Вероятно, это пальмовый жук. Эти твари с каждым годом становятся все крупнее и уродливее.

Шарлотта ускорила шаг и свернула на Стейт-стрит. Надо было пойти по Брайтон-стрит, там лучше освещение, тротуар пошире и жуков не так много. А

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату