Подошла официантка. Штерн с вожделением оглядел ее стройную фигуру. Приняв заказ, она повернулась, но Штерн схватил ее за бедро и повернул к себе.

— У меня есть желание залезть к тебе в трусики.

Она посмотрела на него сверху вниз.

— У меня там уже есть одна задница, и другая мне не нужна!

Вырвалась и ушла с оскорбленным видом.

Детективы заржали.

— Я ей понравился, — заявил Штерн, глядя, как официантка удаляется, виляя бедрами.

— Я хочу, чтобы вы нашли бывшую жену Станислава, — сказал Мэлоун.

— Мы с Пэтом звонили в телефонную компанию, — отозвался Дэвис.

Мэлоун только теперь заметил отсутствие О'Шонесси.

— Где Пэт?

— Домашние неурядицы. Так вот, по данным «Ма Белл» в городе и предместьях числится более трех сотен Станиславов.

Официантка принесла заказ. Штерн одарил ее широкой улыбкой, она поморщилась и усмехнулась.

Дэвис сказал:

— Лу, чтобы проверить всех, нужна уйма времени. А бывшая жена, может быть, уехала, или снова вышла замуж, или живет под своей девичьей фамилией.

— Время — как раз то, чего нам не хватает. — Мэлоун вертел в руке стакан.

Они помолчали.

Штерн вытаращил глаза, увидев, как Старлинг Джонсон смешивает пиво с ликером. Когда тот выпил, Штерн поморщился.

— Как ты можешь пить такую дрянь?

Джонсон облизал пальцы.

— Каждый травится по-своему.

Лицо Джонсона было едва различимо в полумраке, только глаза и зубы поблескивали в свете мерцающих ламп.

— Досье Станислава исчезло, верно?

— Верно. — Мэлоун насторожился.

— Похоже, надо действовать по этническому признаку. Станислав ведь польское имя.

Мэлоун хлопнул его по плечу.

— Ты просто гений!

— Ты уверен, что хочешь найти ее и выйти напрямую? — спросил Джонсон, потягивая свое пойло.

Мэлоун задумался.

— Нет, я не хочу, чтобы он знал, что мы идем по его следу. Ставлю на то, что он забыл о вещах, которые его любовница оставила у него в ванной.

Мэлоун взял из вазочки пригоршню печенья и стал по одному бросать в рот. Потом сказал Джонсону:

— Достань в участке женщину-полицейского. Найдите бывшую жену, и пусть наша походит по близлежащим салонам красоты и прочим местам, где обычно плодятся местные сплетни.

Глава 15

Четверг, 2 июля

Войдя в комнату бригады, Мэлоун перехватил взгляд Хайнемана, который кивком указал на дверь кабинета лейтенанта.

Там он застал О'Шонесси. Тот сидел как в воду опущенный, а Бо Дэвис тщетно пытался его утешить. У О'Шонесси под глазами залегли темные круги.

— Оставь меня в покое, — твердил он.

Закрыв за собой дверь, Мэлоун вопросительно посмотрел на Дэвиса.

— От него ушла жена, — объяснил тот.

— Все эта дрянь! — О'Шонесси, вскочив, пнул ногой стол.

— Что произошло? — спросил лейтенант.

О'Шонесси закурил сигарету.

— Как только я вошел в дом вчера вечером, сразу понял: что-то не так. «Дорогой, у нас к обеду гости», — передразнил О'Шонесси. — Тогда я уж понял. Вошел в столовую, а там она — сидит за моим столом и пьет мой чай. Эта ирландская шлюха!

— О черт! Пена! — воскликнул Мэлоун.

— А как она узнала твой адрес? — спросил Дэвис.

— Она работает в магазине «Сире» в Ребаке. Запросила мою кредитную карточку. Вам! И вот он я. Распечатка с компьютера: адрес и все остальное. Привет, я — Пена. Ваш муж живет со мной несколько лет. Жду прибавления, и он — папочка. — О? — восклицает моя жена. — Заходите же в дом, милая. Осторожнее, здесь ступеньки. Я заварю чай, и мы с вами мило побеседуем.

— Есть какие-нибудь способы исправить положение? — спросил Мэлоун.

— Ни одного. Моя жена лишена чувства юмора.

День был на исходе. О'Шонесси, записавшись в журнал, отбыл на поиски квартиры. Мэлоуну позвонил Харриган. Один из его детективов сфотографировал троицу, отвечавшую описаниям Станислава, Брэмсона и Келли, когда они покидали комплекс ОСН. Мэлоун позвонил Эрике, предложил пообедать вместе. Она радостно согласилась:

— С удовольствием, Дэниел.

От ее голоса у него закружилась голова, и он стал вспоминать прошлую встречу. Приятные грезы прервал шум в соседней комнате, потом в кабинет ворвался Замбрано, потрясая газетой.

— Добрый день, инспектор. Как дела?

— Как дела? Мой проклятый телефон трезвонил, не умолкая. — Он сунул газету в лицо Мэлоуну. — Ты бы держал этот цирк при себе. С ума сошел, публикуешь такую статью?

— Какую статью? — На лице Мэлоуна застыло недоумение.

Замбрано прочел ему заметку Файна. В последнем абзаце была ссылка на «компетентный источник» в полицейском управлении. Замбрано ткнул пальцем в заметку.

— Вот это! — Он вытаращил глаза, на шее и висках вздулись вены.

Мэлоун посмотрел на потолок, на куски облупившейся краски.

— Кто сказал, что материал дал я?

— Да из этих двух проклятых строчек все ясно! Ты подсказал идею, все управление знает, что вы с Файном дружки!

Мэлоун достал две чашки и непочатую бутылку «Олд Грэнд Дэд». Поднес чашку к глазам, потом сдул с нее пыль, с треском откупорил бутылку и разлил виски.

— Мне надо кое-что узнать. Я подумал, что если подпалить кому-нибудь задницу, то можно сделать кое-кого более сговорчивым.

Замбрано серьезно посмотрел на него.

— Или заставить пойти на крайние меры.

Равнодушно пожав плечами, Мэлоун протянул инспектору чашку. Замбрано взял, выпил, поставил чашку на стол и, казалось, смягчился.

— Я только что от начальника оперативного отдела. Он расспрашивал о тебе.

«Почему один из высших чинов управления заинтересовался мной?» — подумал Мэлоун, перекатывая чашку в ладонях.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату