– Как вы познакомились с Джеком?
– Он пришел ко мне вскоре после смерти дяди Стенли и спросил о горшках.
– Вас это не насторожило?
– Почему это должно было меня насторожить? К тому же Джек – владелец дисконтной карты нашего магазина. Он сказал, что давно знал моего дядю и очень сожалеет о его кончине. Джек упомянул некоторые детали, которые мог знать только довольно близкий дяде человек.
– Например?
– Например, то, что дядя терпеть не мог сигареты и курил можжевеловую трубку. Мне только показалось странным, что дядя никогда не упоминал об этом Джеке. А он ведь весьма колоритная фигура.
– И все же откуда он мог узнать о том, что вы начнете торговать этими горшками?
– Откуда мне знать! Может быть, у него есть связи с миссией!
– Вы ничего об этом не слышали?
– Нет, – твердо сказала Мелани.
– Хорошо. Как часто Джек появлялся у вас?
– В тот же день, когда привозили горшки. Да что с ними такое, в конце-то концов?!
– Скажите, мисс Гефес, вам никогда не приходилось разбивать эти горшки?
– Нет. Я очень аккуратна.
– Хорошо. Мы вас не будем задерживать, но вы не имеете права покидать Лондон.
– А если мне нужно будет срочно съездить к родителям?
– Тогда вы обратитесь в Скотленд-Ярд, и вашу просьбу рассмотрят.
– Я так и не поняла: вы меня в чем-то обвиняете?
– Лично я считаю, что вы оказались просто пешкой, но не все разделяют мою точку зрения.
– И в чем же меня обвиняют?
– В контрабанде крупных партий алмазов.
– Что? – Мелани поперхнулась воздухом.
– Вы что-нибудь знаете об этом?
Она покачала головой.
– Нет, я ничего не знаю, – прошептала подавленная новостью Мелани. – Я даже из Великобритании не выезжала уже много лет!
– Через ваш магазин проходили эти партии. То есть вы подозреваетесь в пособничестве.
– Как же так? – растерянно спросила она.
– Алмазы запекались в горшки. Вы же понимаете, что температура, при которой обжигается глина, для алмазов – ничто. Эти горшки раскрашивались танцующими фигурками со специфическими головными уборами. И Джек, хотя мы уверены, что его зовут иначе, скупал их у вас.
– Боже мой! Ведь груз миссии не проверялся на границе!
– Да, поэтому она могла ввозить эти алмазы. Мы много лет пытались выйти на след преступников, и вот теперь у нас в руках один из основных фигурантов. Остальных взять будет довольно просто. Сейчас вы, мисс Гефес, можете идти домой. Только сначала напишете расписку. Надеюсь, мы причинили вам не слишком много неудобств?
– Ну что вы… – протянула Мелани. – Не считая того, что мой магазин развален, меня саму чуть не убили, под одной крышей со мной жил мужчина, который нагло использовал меня, больше ничего особенного и не случилось! Я сейчас поеду домой и спокойно сяду смотреть телевизор. Ведь вы не причинили мне ни малейших неудобств!
– Мы поговорим об этом позже, мисс Гефес.
– Нет, мистер Хэмсфилд. Я дала вам показания, больше мне не о чем с вами разговаривать! Куда мне сейчас идти?
– Я провожу вас.
– О нет, спасибо, в этом вовсе нет необходимости!
Мартин молча встал. Мелани последовала его примеру. Так же молча, он вывел ее в коридор и здесь, оглядевшись предварительно по сторонам, прижал ее к стене и прошептал на ухо:
– Ты можешь не устраивать сцены здесь? Я вечером приду к тебе и все объясню.
– Что ты мне объяснишь? – тоже шепотом поинтересовалась Мелани. Вот только ее шепот был уж слишком похож на шипение рассерженной змеи.
– Почему мне пришлось это сделать.
– О! Это и так понятно! Ты выполнял свой долг перед отечеством и обществом! Отпусти меня!
– Нет, я тебя не отпущу, пока ты не выслушаешь меня.
– Я не хочу тебя слушать, не хочу! – Мелани попыталась вырваться из кольца его рук, но Мартин держал крепко.
– Мелани, ты же говорила, что любишь меня! Неужели ты окажешься выслушать меня только потому, что мне пришлось обманывать тебя?!
– А разве этого мало?
– Черт, Мелани, я так и думал, что ты будешь рвать и метать! Поверь мне, если бы я мог, я бы сразу же все тебе рассказал!
– Можешь прямо сейчас мне все рассказать!
– Кому-то нужно было проникнуть в сердце организации, чтобы выяснить хоть несколько имен. Мы думали, что ты в курсе происходящего. Разработали план, по которому я должен был встретиться с тобой и разговорить тебя. Я должен был покрутиться в магазине, чтобы узнать, кто покупает эти горшки.
– Ясно. Если бы на моем месте была другая женщина, ты переспал бы и с ней!
– Нет, Мелани! Что ты говоришь! Хоть я и знал, что нельзя этого делать, но полюбил тебя с первого взгляда. Я понял, что ты моя звезда, смысл моей жизни. Если бы ты знала, как мне было тяжело все это время! Я каждый день думал о том, что будет, когда ты все узнаешь…
– Я не верю тебе, Мартин. Мне бы очень хотелось тебе поверить, но ты уже один раз солгал мне… Я все еще люблю тебя, но уже не верю!
В глазах Мелани стояли слезы. Мартин всматривался в них, надеясь найти там хоть каплю понимания, но видел лишь презрение и разочарование. Руки его опустились, и Мелани выскользнула словно рыбка. Она бросилась бежать по коридору, ни разу не оглянувшись на Мартина.
Он прижался лбом к холодной металлической двери. Только одна мысль крутилась у него в голове: я знал, что так будет!
9
Мелани неслась по коридору, не разбирая дороги. Слезы застилали ей глаза, рыдания сдавливали грудь, мешая дышать. Она хотела только одного: укрыться от любопытных взглядов в своей маленькой квартирке над магазином. Спрятаться от Мартина и думать, думать обо всем, что произошло. Пусть это будет тяжело, пусть она прольет много слез, но, может быть, когда воспоминания закончатся, она сможет забыть о двух неделях счастья рядом с Мартином.
– Эй, мисс Гефес! – окликнул ее кто-то.
Мелани, подавив стон отчаяния, обернулась с обреченным видом.
– Да?
– Капитан Хэмсфилд уже закончил с вами? – спросил Соутвери.
Мелани криво усмехнулась.
– Можно сказать и так.
– Тогда пройдите, пожалуйста, со мной. Вам нужно подписать документ, в котором вы обязуетесь до решения суда не покидать пределы Лондона.
– А нельзя это отложить? – устало спросила Мелани.
Соутвери улыбнулся.
– Я понимаю, что у вас был сегодня тяжелый день, но, мисс Гефес, без этой подписки вас просто не выпустят из здания!
– Хорошо, – сдалась Мелани.
– Тогда идите за мной.