Я начинаю беспокоиться из-за очевидного отсутствия у моего командира последовательного и долгосрочного боевого плана, но, рассматривая эту проблему параллельно со своими файлами по психологии людей, я могу предположить, что наша победа над!*!*! была столь внезапной, что он все еще приспосабливается к изменившейся стратегической ситуации.
Однако оставаться в такой близости от гавани Селесты было бы равносильно самоубийству. Я разработал тридцать шесть различных, не связанных друг с другом вариантов отхода из этого района, предусматривающих максимальное использование неровностей ландшафта, леса или морского дна для сокрытия моих перемещений. К тому же я осведомлен о находящихся неподалеку от меня людях, которые перешли на сторону!*!*! из страха, по принуждению или из прагматических соображений. За нашей деятельностью наблюдают.
Конечно, меня также заботит намерение командира г/вести с собой как можно больше бывших соратников по лагерю 84, общая численность которых составляет около пяти тысяч или даже больше - в зависимости от того, сколько сбежавших во время боя из лагеря решит вернуться и присоединиться к нам. Такое большое количество людей, передвигающихся пешком, нуждающихся в перерывах на сон, отдых и собирание пищи, замедлит мое передвижение до скорости черепахи.
Я достаточно хорошо понимаю поведение людей, чтобы разделить сострадание моего командира и оценить, сколь важна для него безопасность освобожденных пленников.
Однако я искренне надеюсь, что это сострадание не ослепит его по отношению к реальностям тактической и стратегической ситуации, в которой мы находимся.
И следует заметить еще одно. Я чрезвычайно заинтересован его очевидным восхищением, выказанным при получении известия о найденной форме. На мой взгляд, по сравнению с более серьезными проблемами вроде нашего места назначения, стратегии и просто выживания вопрос обретения соответствующей военной формы должен иметь предельно низкий приоритет.
Две смутные, промокшие фигуры наблюдали за Боло из-за низкой гряды южной кромки кратера. Под влагоотталкивающим пончо капитан Пог носил остатки своей военной формы. На Дьюаре Сайксе были его обычные измазанные грязью ботфорты, форма охранника и, как всегда, серебристый ободок на голове. Даже после того как дождь слегка поутих, они мало что видели, кроме Боло.
– Дерьмо, - выругался Сайке. - Ничего не вижу. Да и что они вообще там делают?
– Заткнись, - ответил Пог низким угрожающим тоном. - У чертова Боло есть направленные микрофоны, которые слышат жужжание комара за пять километров.
– Значит, нас уже заметили, не так ли?
Сайке чихнул: неожиданный, резкий, как взрыв, звук.
– Черт побери, Сайке! Ты хочешь, чтобы нас обнаружили?
– Если бы их это заботило, мы были бы уже мертвы, разве нет? - Он посмотрел вверх на иссисекундного замешательства, к ним стали присоединяться остальные. Память о военных формальностях и протоколе, управлявших и формировавших СОО до Бойни, все еще жила в бывших рабах.
Следом за генералом вошли еще три человека - майоры Дюлейни и Говард вместе с капитаном Потом. Три штабных офицера заняли позиции, как будто прикрывая генерала от смотревшей на него толпы.
– Я никогда не был уверен в том, на чьей стороне эта проклятая машина, - продолжил Спратли. - После того опустошения, которое она учинила сегодня, мне кажется, что и у всех вас должны появиться такие же сомнения!
– Генерал, сегодня днем Боло отбил атаку трех военных кораблей 'щелкунчиков', - сказал Дитер.
– Действительно? - Спратли и его свита шагнули вперед, и толпа расступилась перед ними. - Правда ли это? Вы видели эти корабли, мистер Холлинсворт?
– Нет, не видел. Майор Грэм рассказал мне, что Гектор обстрелял их, когда они еще находились в нескольких десятках тысяч километров отсюда.
– Это всего лишь слова. Причем слова чертова изменника и мятежника.
– Но, сэр, если Гектор обменивался выстрелами не с 'щелкунчиками', - мягко спросил Вэл, - то кто кидал в нас камни с орбиты?
– Стал бы кто-нибудь кидать эти камни, если бы Грэм не начал возиться с этой штуковиной? - возразил Спратли. - Проклятье, мы ведь не знаем, что машины чужих могли сделать с программированием Боло. Мы не знаем, почему Боло подвел нас в Крайсе! И мы хотим довериться этой… этой машине?
– Мне это нравится не больше, чем вам, генерал, - сказал Вэл, качая головой. - Но вы должны признать, что старина Джейми дал этим 'щелкунчикам' прикурить! Они припустили отсюда, как будто за ними погнался целый легион адских консервных ножей!
– Мы свободны, генерал, - добавил Дитер. - Только это важно!
– А я думаю, что генерал может рассказать нам немного больше о том, что случилось в Крайсе, - раздался еще чей-то голос.
Все обернулись и увидели, как в открытую дверь входят Джейми и Алита. Они были в темно-синей с серебристым отливом форме сил обороны Облака, хотя на ней отсутствовали знаки различия, а Алита по- прежнему была босой. Позади них тихой стеной стояли полдюжины мужчин в серой форме охранников и с висевшими на лбу глазами, выдранными у 'щелкунчиков'.
Спратли уставился на них, с пепельно-бледным лицом:
– Ты…
– Привет, генерал, - сказал Джейми, сухо улыбнувшись. - Я извиняюсь за то, что грубо обошелся с вами сегодня днем.
Лицо Спратли быстро потемнело, став из пепельно-бледного ярко-красным. Он поднял руку, указывая на Джейми:
– Арестуйте этого изменника!
Джейми сделал резкое движение, и у него в руке оказался энергопистолет Марк XIV, один из найденных на борту Боло. За его спиной несколько людей в форме приготовились к действию, поднимая захваченные у охранников пистолеты и шоковые дубинки.
– Я так не думаю, генерал, - мягко сказал Джейми. - То, что я сделал сегодня днем, было самообороной, неизбежной после того, как вы пригрозили выдать меня 'щелкунчикам'. А насчет оружия, ну… мне оно было нужно.
– Мятеж!
Толпа снова расступилась, пропуская Джейми, оставившего Алиту и свою стражу у дверей. Он прошел в центр круга и встал рядом со Спратли, держа пистолет наготове, но направив ствол вверх. Само присутствие облеченного властью человека, усиленное впечатлением от чистой формы, первой увиденной ими в течение года, сдерживало толпу лучше любого оружия.
– Я не собираюсь извиняться за то, что я сделал, - заявил Джейми, но теперь он говорил громче, стараясь, чтобы его услышал каждый из застывших в ожидании людей. - У меня был шанс освободить нас от рабства машинных захватчиков, Я им воспользовался. Если бы я этого не сделал… Ну вы сами знаете, сколько мы смогли бы еще продержаться, работая в ямах, копаясь в грязи и поставляя поганым 'щелкунчикам' органические запасные части. И поэтому я не думаю, что кто-нибудь захочет вернуться к 'щелкунчикам', извиниться и попросить взять нас обратно.
– Может, именно это и стоит сделать! - выкрикнул кто-то из толпы. - Все было хорошо, пока вы не взбаламутили всех со своим Боло!
– Ну, ты! - ответил ему злобный и визгливый голос. - Ты что, какой-то ублюдок перевертыш? Майор прав! Это наш шанс выбраться отсюда, и мы им воспользуемся!
– Я тоже!.
– Точно!
– Да кто, мать его, он такой, чтобы решать за нас?
Джейми поднял обе руки, призывая толпу к молчанию:
– Тише! Пожалуйста, тише! Послушайте… если бы все оставалось как было, мы все прожили бы не намного дольше. Подумайте об этом, люди! Если вы будете с собой честны, вы поймете, что я говорю правду. И еще… не считая того, что вы теперь свободны, мы вовсе не собираемся принимать за вас решения. Как я считаю, у вас сейчас есть три варианта и только от вас зависит, какой вы предпочтете.
Первый вариант. Вы можете уйти сами по себе, постараться скрыться в сельской местности. Мы