— А ты не настолько сильна, чтобы вытащить книжный шкаф, — сказал Майлз. — А я — да, и у меня есть это, чтобы доказать самому себе. — Он усмехнулся, держа в руках тонкую книгу в черной обложке с надписью «Предвестники. Как призывать, бросать взгляд и путешествовать. 10 простых шагов». — А еще я заработал огромный ушиб голени из-за плохо просчитанного выхода из фрамуги, но это не важно… — Он повернулся к Люси, которая с трудом удерживалась, чтобы не вырвать книгу из его рук. — Я подумал, что с твоим отточенным талантом призывания, и моими великолепными знаниями…

Шелби фыркнула. — И сколько ты прочитал, ноль запятая три процента из этой книги?

— Очень полезных ноль запятая три процента, — сказал Майлз. — Я думаю, мы можем это сделать. И не останемся там, потерянными навсегда.

Шелби с подозрением приподняла голову, но больше ничего не сказала. Майлз продолжал мять Предвестника в руках, а потом стал растягивать его. После одной или двух минут, он превратился в серое полотно размером с дверь. Его края были шаткими, и сама тень была почти прозрачной, но когда Майлз немного оттолкнул его от себя, казалось, тень приняла прежнюю форму, как гипсовая повязка, готовая высохнуть. Майлз коснулся левого края темного прямоугольника, ощупывая его поверхность, ища что- то.

— Это странно, — пробормотал он, касаясь Предвестника пальцами. — В книге сказано, что если Вы растянете Предвестника достаточно сильно, то поверхностное натяжение уменьшится до такой степени, что возможно проникновение. — Он вздохнул. — Это должно быть…

— Отличная книга, Майлз. — Шелби закатила глаза. — Ты теперь у нас эксперт.

— Что ты ищешь? — спросила Люси, подходя ближе к Майлзу. Вскоре, наблюдая за его руками, она увидела это.

Замок.

Она моргнула, изображение исчезло, но она знала, где оно было. Она потянулась через Майлза и прижала руку к левой стороне Предвестника. Здесь. Она задохнулась от соприкосновения с ним.

На ощупь оно было как тяжелый металлический замок с ручкой и засовом, такие обычно вешали на ворота в саду. Он был холодный и шершавый, будто покрыт ржавчиной.

— Что теперь? — Спросила Шелби.

Она оглянулась на своих сбитых с толку друзей, пожала плечами, касаясь замка, а потом медленно потянула невидимую ручку в сторону.

Замок открылся, в тени образовалась дверь, почти оттолкнувшая их всех назад.

— Мы сделали это, — прошептала Шелби.

Они вглядывались в длинный, глубокий красно-черный туннель. Внутри все казалось липким, пахло плесенью и пролитыми коктейлями с дешевым ликером. Люси и Шелби одновременно посмотрели друг на друга. Где стол для игры в Блэк Джек? Где та женщина, которую они видели прежде? Красный жар пульсировал глубоко внутри, Люси слушала звук игровых автоматов, звон монет, падающих из них.

— Круто! — сказал Майлз, хватая ее за руку. — Я читал про эту часть, это фаза перемещения. Мы просто должны идти.

Люси потянулась за рукой Шелби, крепко схватив ее, пока Майлз ступил внутрь в липкую темноту и потянул их за собой.

Они прошли всего несколько шагов вперед, совсем недалеко до реальной двери Люси и Шелби в общежитии. Но как только дымчатая серая дверь в Предвестнике закрыла проход за ними с грустным «пфффффф», их комната в Береговой линии исчезла. То, что было далеко в глубине и пылало бархатной рубиновой краснотой, вдруг стало ослепительно белым. Белый свет рванулся вперед, окутывая их, наполняя пространство вокруг звуками. Они одновременно закрыли глаза. Майлз продвинулся вперед, оставляя Люси и Шелби позади себя. Иначе, Люси могла быть парализована. Обе ее ладони были зажаты в руках друзей. Она вслушивалась в единственный музыкальный аккорд, низкий и чистый.

Люси протерла глаза, но это был туманный занавес Предвестника, затенявший вид. Майлз подался вперед и аккуратно протер его круговым движением, пока не начали отслаиваться частички, будто старый слой краски с потолка. От каждого падающего кусочка порывы жаркого воздуха пустыни пробивались через темную прохладу, согревая кожу Люси. Как только Предвестник развалился на части у их ног, вид перед ними резко улучшился: они смотрели вниз на улицы Лас Вегаса. Люси видела его только на фото, но теперь у нее перед глазами была верхушка Отеля Лас Вегас Париж Эйфелева башня.

Значит, они были очень, очень высоко. Она решилась посмотреть вниз: они стояли снаружи, на какой-то крыше, на расстоянии нескольких сантиметров от края. И за ним — круговорот движения Лас Вегаса, верхушки пальм, бассейны с подсветкой. Все это тридцатью этажами ниже.

Шелби отпустила руку Люси и начала ходить по коричневым цементным перекрытиям крыши. Три одинаковых длинных прямоугольных крыла простирались от центральной части. Люси крутилась, завороженная льющими со всех сторон яркими неоновыми лучами, а за кварталами — отдаленными пустынными горами, освещенными городским светом.

— Черт, Майлз, — сказала Шелби, перепрыгивая через окна в крыше, чтобы осмотреть большую часть поверхности. — Этот переход был потрясающим. Я почти начала тебе симпатизировать. Почти.

Майлз засунул руки в карманы. — Ну… спасибо?

— Где мы находимся? — спросила Люси. Разница между ее попыткой проникнуть внутрь Предвестника и этим опытом была огромной. Сейчас все выглядело намного приличней. Не каждый мог сделать это. И к тому же, это точно работало. Точнее, она так думала. — Что случилось с тем изображением, которое мы видели раньше?

— Я увеличил его, — ответил Майлз. — Я решил, что будет выглядеть странным, если мы втроем появимся из облака посреди Казино.

— Минуточку, — сказала Шелби, дергая закрытую дверь. — Есть блестящие идеи о том, как спуститься отсюда?

Люси ухмыльнулась. Предвестник дрожал лохмотьями у их ног. Она не могла представить, что он может им помочь сейчас. Выхода с этой крыши не было, как и не было пути назад в Береговую линию.

— Не бери в голову. Я — гений, — выкрикнула Шелби с противоположной части крыши. Она согнулась над одним из окон в крыше, разбираясь с замком. С легкостью она открыла его, затем подняла оконное стекло на шарнирах. Она махнула головой, прося Люси и Майлза присоединиться к ней.

Осторожно, Люси смотрела вниз в открытое окно, ведущее в огромную шикарную ванную комнату. С одной стороны были расположены четыре кабинки, а с другой — позолоченные зеркала вдоль стены с единым мраморным столиком и раковинами. Напротив них стоял огромный сиреневый диван, на нем сидела женщина и изучала себя в зеркале. Люси видела только ее макушку и темные пышные волосы, но в отражении в зеркале было видно сильно накрашенное лицо, густые ресницы, руку с французским маникюром, наносящую лишний слой красной помады.

— Как только Клеопатра изведет этот тюбик помады, мы просто спустимся вниз, — прошептала Шелби.

Вслед за этим, Клеопатра поднялась с дивана. Она пошевелила губами, растирая помаду, и вытерла красный след, оставшийся на зубах. Потом она пошла к двери.

— Давайте проясним, — сказал Майлз. — Вы хотите, чтобы я пробрался в женский туалет?

Люси еще раз внимательно осмотрела пустую крышу. У них был только один способ спуститься с нее. — Если кто-нибудь тебя увидит, просто скажи, что ты перепутал дверь.

— Или что вы вдвоем только что вышли из кабинки, — добавила Шелби. — Что? Это Вегас.

— Давайте просто пойдем. — Майлз покраснел, когда первым пролезал в окно. Он медленно вытягивал руки, пока его ноги не нависли над мраморной верхушкой туалетного столика.

— Помоги Люси спуститься, — позвала Шелби.

Майлз запер входную дверь, а потом поднял руки, чтобы поймать Люси. Она пыталась повторить то, что он сделал с легкостью, но ее руки еле выдерживали тяжесть, пока она спускалась через окно. Она не могла видеть, что под ней, и вдруг почувствовала руки Майлза на своей талии.

— Можешь отпустить, — сказал он, и когда она сделала это, он благополучно опустил ее на пол. Его пальцы были на ее талии, и от ее кожи их отделяла лишь тонкая ткань черной футболки. Его руки все еще обнимали ее, когда ноги коснулись плитки. Она собиралась поблагодарить его, но посмотрев ему в глаза, слова застряли в горле.

Вы читаете Мучение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату