Персонаж фильма А. Хичкока «Психоз», убийца, расправившийся с девушкой в душе.

44

Игра слов – «водяной» по-английски merman.

45

Склонная к адюльтеру героиня романа американского писателя Н. Хоторна (1804 – 1864) «Алая буква».

46

На сленге – человек, придерживающийся новомодных вкусов, особенно страстный приверженец современного джаза.

47

Маленькая калифорнийская рыбка.

48

Искаженное название мексиканского города Тихуана.

49

Сеть магазинов, продающих товары по каталогам, преимущественно в маленьких городках; торговая марка, ставшая символом провинциальности.

50

Понял? (исп.)

51

Новозеландский альпинист, первый покоритель Эвереста.

52

Белл, Александер Грейам (1847 – 1922) – американский изобретатель, один из создателей телефона.

53

Заза Габор – голливудская киноактриса венгерского происхождения.

54

Удобные мягкие кресла с массивными подлокотниками и невысокой спинкой.

55

Уайет Эндрю (р. 1917), американский живописец, реалист.

56

Лекарство, нейтрализующее кислотность желудочного сока (например, при язве желудка).

57

Район Майами, населенный кубинскими иммигрантами.

58

Ваше здоровье (швед.).

59

Ноэл Коуард (1899 – 1973) – известный актер и писатель, автор популярных комедий.

60

Левиттаун – пригород Нью-Йорка, расположенный на острове Лонг-Айленд.

61

Спортивная игра, родственная бейсболу.

62

То есть типичных детей.

63

Титул служащего судебного ведомства (амер.).

64

Истина (фр.).

65

Детектор лжи'.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×