Картер принял душ и поехал в бар. Как только он открыл дверь, воздух, охлажденный кондиционером, произвел на него эффект снежного бурана из Миннесоты. По телевизору транслировали бейсбольный матч, и пиво в баре лилось рекой.

— Привет, Картер, что будешь пить? Как обычно? — Бармен поставил перед ним соленый арахис.

— Да, спасибо, Дейв. — Моран сел на красный кожаный табурет. — И большую пиццу «пепперони». — Он внезапно вспомнил комментарий Евы Санторо по поводу уверенных мужчин и улыбнулся. Взяв горсть орехов, он рассеянно взглянул на экран телевизора. Но оказалось, что темноволосая владелица магазина прочно засела в его голове.

Пережевывая орехи, Картер решил, что женщины, даже самые роскошные, приходят и уходят, а бейсбол остается навсегда. Он молча смотрел на экран. «Филы» играли против «Янки». Жители Нью-Джерси делились на поклонников той или иной команды, никто не оставался равнодушным. Когда обе команды сходились, болельщики Нью-Джерси устраивали настоящие побоища. Картер вырос в Огайо и в юности болел за «Индейцев». Он никак не мог поддерживать «Янки», поэтому выбрал «Филов».

Детектив подбросил орех и поймал его ртом, когда один из игроков «Янки» вернулся на базу. Главное — не бросать слишком высоко, подумал он, подбросил еще один орех и снова легко поймал его.

На экране так же легко «Филы» метали мячи. Небольшой промах, Картер покачал головой. Вот чему учит бейсбол — дисциплине, всем придется платить за свои ошибки.

— Здорово! — раздался победный женский возглас.

— Хороший удар, — пробормотал Картер, делая глоток пива.

— О господи, да его бабушка могла бы ударить лучше, — продолжал комментировать голос.

Картер улыбнулся. Надо же, женщина разбирается в бейсболе. Приятное открытие. Он обернулся, уже заочно прощая ей любовь к другой команде. И… почти не узнал ее.

С волосами, зачесанными назад, очками в тонкой оправе, сползшими на нос, с чистой, без косметики, кожей, Ева Санторо выглядела лет на восемнадцать. На ней было голубое платье, прекрасно обрисовывающее стройную фигурку.

— Дамское белье и «Янки». Какая связь? — спросил Картер.

Мужчина среднего возраста с жидкими волосами, забранными сзади в хвост, и огромной татуировкой на предплечье внимательно посмотрел на него.

— Ты что-то сказал?

— Извините, я разговаривал с той дамой.

Ева посмотрела в его сторону, ее брови удивленно приподнялись.

— Лично я не возражаю против дамского белья, — произнес незнакомец. — И неправильно думать, что я фанат «Янки», да я их не выношу. Кучка идиотов.

— Не могу с вами не согласиться, — кивнул Картер.

— Это доказывает, что не все в состоянии понять, как обыкновенные вещи становятся искусством, — сказала Ева.

Незнакомец смерил ее взглядом, полным презрения.

— Я говорю с ним… — Ева указала на Картера, — о дамском белье.

Татуированный тихо зарычал и переключил свое внимание на экран.

Ева откинулась на спинку стула, и Картер заметил влажные пятна от купальника на груди девушки. Видимо, она зашла сюда из бассейна. Он поспешно отвел взгляд, сделал большой глоток и… закашлялся.

Ева перегнулась через бейсбольного фаната с татуировкой и постучала Картера по спине. Он поднял вверх руку, давая понять, что с ним все в порядке.

— Спасибо. Наверное, попало не в то горло. — Он пододвинул стул, наклонился вперед и дружелюбно улыбнулся. — Ходили поплавать?

— Да. Через улицу есть бассейн.

Мужчина, сидящий между ними, оторвался от экрана.

— Вы, двое, собираетесь разговаривать?

— Да, — сказал Картер.

— Нет, — ответила Ева.

— Тогда, может, мне пересесть?

— В этом нет необходимости, — заметила Ева.

— Было бы чудесно, — отозвался Картер.

Татуированный посмотрел на них с отвращением и прорычал:

— Ты уверен, что она того стоит? — Он скользнул взглядом по Еве и сел прямо. По-видимому, влажные пятна произвели впечатление. Теперь он начал наклоняться… прямо к Еве.

— Не возражаете, если мы поменяемся местами? — Картер встал.

— Если хочешь. — Мужчина положил кулаки на стойку и тяжело поднялся.

— Спасибо. — Картер сел рядом с Евой, и влажные округлости оказались ближе. — Так о чем мы говорили? А, о бассейне.

— Да, о бассейне. Он великолепный. Прекрасный способ расслабиться после работы и, кроме того, продемонстрировать товар лицом.

— Товар? — Картер выпрямился.

— Помимо нижнего белья, мы продаем еще и купальники. Вот я и ношу то, что мы предлагаем. Знаете, сейчас в моде открытые бедра и тонкая полоска наверху. — Ева наклонилась вперед, чтобы взять орешки, и вырез ее платья оттопырился.

Картер вытянул шею. Боже, что он делает?

— Понимаю. — Детектив откашлялся. — Плавание в бассейне является своеобразной рекламой ваших товаров.

— Мне нравится так думать. — Ева взяла орешек и закинула его в рот, облизав соль с пальцев. — Вы тоже плаваете? Когда бы я вас ни встретила, у вас влажные волосы.

— О нет, я играю в теннис.

— Правда? Вы не похожи на любителя тенниса.

— То есть не подхожу для загородного клуба? — Картер взглянул на свою одежду.

Ева тоже посмотрела — а какая бы женщина не сделала того же? — на его жалкую футболку и шорты портовых грузчиков.

— Полагаю, да. Но вам, очевидно, свойственно чихать на условности.

— Мне нравится ваша реплика, хотя не понимаю почему. — Картер задумчиво повертел в руках бутылку.

— А вы подумайте. — Ева увидела, как загорелись зеленые глаза. Она почувствовала внезапный жар внизу живота и поспешно перевела взгляд на нос детектива. — Ваш нос побывал в драке? — спросила она. — Он выглядит так, словно был разбит. Горбинка и маленькое искривление. — Бесспорно сексуальная горбинка и восхитительное искривление.

— Вы правы. Это случилось в старших классах. Я ошибочно полагал, что умею играть в футбол. И капитан другой команды преподал мне урок. Однако травма принесла мне обожание девчонок. Вот я и решил, что мужество на игровом поле вознесет меня на первые позиции в классе и даже выше. Я узнал, что боль и страдание всегда вызывают сочувствие. — Картер улыбнулся.

Она улыбнулась в ответ, и между ними возникло ощущение близости.

— У вас тоже горбинка.

Моран игриво опустил ее очки и провел пальцем по переносице. От его прикосновения горло Евы сжалось. Палец Морана скользнул по верхней губе и остановился на нижней, влажной от пива и такой манящей. На секунду Еве показалось, что он собирается поцеловать ее. Но Картер резко убрал руку, сжал ее в кулак и потянулся за пивом. Затем сделал большой глоток.

— Вы тоже играли в футбол в старших классах? — Он многозначительно взглянул на ее нос.

— О нет. Я пыталась разнять братьев.

— Братьев?

— Да, у меня их четверо, и все младше меня. В тот раз дрались близнецы. Впрочем, близнецы часто

Вы читаете Приятные мелочи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×