опасается, что их могут захватить в заложники и потребовать выкуп. Бейлиф, промышляющий охотой на людей в собственном графстве? Интересно.

– Она ведь вам не жена?

–  Нет.

Светловолосый знаком приказал ей отойти в сторону.

– Мы должны разобраться с вором, не с женщиной.

Изабелла не смогла сдержаться и гневно крикнула:

– Вор? Джордан? Какая чушь!

– Чушь? – Бейлиф нахмурил светлые брови, сделал своим людям знак, как ни в чем не бывало обратился к Изабелле. Словно не он приказал, чтобы Джордану связали руки за спиной. – Телега, на которой вы едете, краденая.

– Неправда. Джордан купил ее.

– У вдовы Эглантин?

Она покачала головой, пытаясь разглядеть, что делается за его спиной. Джордан громко ругался.

– Он купил ее у фермера. Мы не видели никакой женщины.

Бейлиф ухмыльнулся:

– Телега и лошадь принадлежат вдове Эглантин. Вернулась она с поля – а телеги-то и нет. Телега и лошадь вот у него! Значит, он украл.

– Джордан купил телегу. Найдите крестьянина, который продал ее Джордану, и узнаете правду.

– Не спорьте с ним, Изабелла. Все уладится, – сказал Джордан с невозмутимостью, которой она могла бы позавидовать.

От изумления Изабелла не могла сдвинуться с места. Ведь обвинили его напрасно, а он сразу же сдался. Неужели не знает, что воры обычно кончают жизнь на виселице? От страха у нее перехватило в горле. Или после смерти друга он и сам не хочет больше жить? Нет, подумала она, не может быть. Аббатиса не стала бы посылать ее к человеку, готовому с легкостью расстаться с жизнью. И что еще важно, в душе Джордана пылает внушающий благоговение гнев, хоть он и держит себя в руках.

– Что у вас в телеге? – Бейлиф нарушил ход ее невеселых мыслей.

Изабелла взглянула на своего спутника. Джордан кивнул. Девушка поняла – он боится, как бы чего не случилось с телом погибшего друга. Но ведь он воин! Почему же с оружием в руках не защищает то, что ему дорого?

Что ж, если он готов сдаться… Изабелла шагнула вперед. Огромный нож загородил ей путь. Она изумленно поглядела на светловолосого, но тот был занят Джорданом.

– Я задал вопрос, – повторил бейлиф. – Жду ответа.

Джордан спокойно ответил:

– Ну, если вы так хотите знать, бейлиф…

– Гамелл, – недовольно сообщил тот, словно это его допрашивали. – Что у вас там, в телеге?

– Труп. – Изабеллу опять поразило его хладнокровие. – Труп моего друга, и мы везем его туда, где сможем достойно похоронить. Если позволите, мы бы продолжили путь.

Кое-кто из мужчин испуганно перекрестился и поспешил отъехать от телеги подальше. Гамелл протянул руку к одеялу.

– Троньте саван – и сами же пожалеете. – Джордан говорил совершенно спокойно, но у Изабеллы мурашки поползли вдоль спины. Она не сомневалась – это не пустая угроза, несмотря на то что руки Джордана были связаны за спиной.

Гамелл поспешно отдернул руку. Его лицо побагровело от ярости. Он отдал команду, и его люди швырнули Джордана на колени. Один из них приставил к его горлу нож:

– Говори правду, вор. Иначе…

Изабелла не стала мешкать. Бросившись к светловолосому, она ударила его ногой в колено. Тот упал, корчась и крича от боли. Одновременно с этим она кулаком нанесла удар ему в запястье, выбив из руки меч. Подручные бейлифа стояли, разинув рот, и она смогла выиграть минуту времени. Сорвала с пояса кнут и взмахнула – кончик кнута хлестнул по руке, что держала нож у горла Джордана.

Мужчина закричал и выронил нож. Изабелла кивком приказала ему отойти. Он взглянул на бейлифа, затем повиновался. Еще один из мужчин схватился было за нож – Изабелла снова щелкнула кнутом. Не обращая внимания на боль в плече, она снова и снова била кнутом во все стороны, чтобы никто из них не подобрался близко. К ее удивлению, от соприкосновения кожаной плети с лежавшим на дороге булыжником вдруг посыпались искры. Впрочем, сейчас не было времени ломать себе голову над этой загадкой.

Джордан поднялся на ноги и встал рядом с телегой. Его угольно-черная бровь удивленно изогнулась, и ей вдруг неудержимо захотелось рассмеяться. Она ведь предупредила его, что пользуется кнутом, когда необходимо.

Изабелла попятилась назад и встала рядом с Джорданом, плеть змеей скользнула по грязной дороге. Мужчины не сводили глаз с кнута, словно котята, завороженно наблюдающие за куском бечевки. Она схватила найденный в могиле кинжал и прошипела Джордану в спину:

–  Руки!

Он посмотрел на нее и приподнял связанные руки, опираясь ими о борт телеги. Изабелла нагнулась. Она старалась не обращать внимания на восхитительные мышцы под рукавами его туники и дрожь в собственных пальцах. Разумеется, она вся дрожала! Эта скотина Гамелл хотел схватить Джордана!

– Осторожно, – прошептал Джордан.

– Я стараюсь не порезать вас, – ответила она также тихим шепотом. Ей наконец удалось нащупать веревку на руках Джордана.

– Я не про то, – тихо проговорил Джордан.

Она была поражена – он явно веселился. Что смешного в их положении? Она попыталась просунуть нож под веревку, но телегу качнуло. Гамелл выругался и треснул по телеге кулаком. Кинжал вылетел из ее руки.

– Вы что, бабы испугались? – заорал бейлиф и привстал на одну ногу, хватаясь за борт телеги. Ступня второй ноги волочилась под странным углом. Изабелла поняла – сломана лодыжка.

Она взмахнула кнутом – один из мужчин намеревался подобраться ближе. Испуганно крикнув, он отскочил назад. Никто не услышал, как ахнула отболи в плече сама Изабелла.

Теперь никто не осмеливался наступать. Изабелла пошарила ногой под телегой. Где же кинжал?

– Может, им уже пришло в голову, – сказала она, стараясь отвлечь внимание, пока искала кинжал, – что стоит найти настоящего вора. Эту телегу нам продал человек по имени Зейн.

Мужчины в замешательстве переглянулись. Значит, имя было им знакомо.

– Найдите его, – продолжала она, – и тогда вы поймаете настоящего вора.

– Он одет в лохмотья, и у него длинная черная борода чуть не до пояса, – добавил Джордан, и впервые в его голосе послышалась боль. Он сморщился и шевельнул рукой. По его левому боку потекла тонкая струйка крови. – У него при себе десять пенсов, что я дал ему. Его легко разыскать.

Прыгая на одной ноге, Гамелл крикнул:

– Вы украли телегу!

– Честно купили ее у крестьянина, который ее и украл, – возразил Джордан. – Откуда нам было знать, что она краденая? Не нужно обвинять нас в преступлении, которого мы не совершали.

Изабелла прибавила:

– Слушайте, что говорит вам лорд ле Куртене!

Джордан что-то пробормотал, но она не расслышала что. Если бейлиф и его подручные не хотят внять разумным доводам, может, хоть дворянский титул Джордана их отрезвит.

– Теперь он еще и лорд? – захохотал Гамелл. Он подмигнул товарищам, и те тоже громко засмеялись, правда, с некоторой неохотой.

Изабелла пыталась поймать взгляд кого-нибудь из мужчин. Если бы ей удалось заставить хоть одного из них выслушать правду, он мог бы убедить остальных. Они все упорно отводили глаза – от страха или стыда, Изабелла не могла понять.

– Да, я лорд ле Куртене, – холодно сообщил Джордан. Он попытался расправить плечи, но сморщился и застонал.

Изабелла повернулась к нему, чтобы взглянуть на его окровавленный бок. Мужчины разом закричали. Изабеллу схватили за руку. Она разбила захват, как ее учили в аббатстве, но тут в плену оказалась ее вторая рука. Ее толкнули так, что она едва удержалась на ногах. Ладонь обожгло, когда у нее выхватили кнут. Изабелла попыталась отобрать его, и тут чья-то рука грубо ударила ее по лицу. Она упала в придорожную траву, а затем села, опираясь о кочку.

Сквозь звон в ушах Изабелла разобрала, что Джордан зовет ее по имени. Она попыталась ответить, но слова застряли в горле. Она услышала, как Гамелл заорал:

– Еще и убийца!

–  Нет!

Крик эхом отдавался у нее в голове. Неужели это она кричала?

Треск, а потом стук копыт по дороге. Изабеллу окутало облаком пыли. Она попыталась встать, но снова упала в траву. В нее чем-то швырнули, и у нее не было сил увернуться. Удар пришелся по голове. Вспышка боли – и все исчезло.

Глава 5

Изабелла, прихрамывая, подошла к валявшемуся у обочины кнуту. Осторожно нагнулась, чтобы его поднять. Голова кружилась, как лист, попавший в водоворот. То ли Гамелл с дружками постарались уложить ее без чувств, то ли в нее угодил камень, вылетевший из-под тележных колес. Кто знает?

Одно было ясно. Она запутала все дело. Аббатиса поручила ей найти Джордана ле Куртене и заручиться его помощью. Теперь путешествие в Линкольн откладывается, графа обвинили в краже и, если память ее не подводит, в убийстве. Бейлиф страдает слабоумием. Ибо любой, у кого есть хоть капля мозгов, понял бы – сэр Райc мертв уже много месяцев. Похоже, во всем графстве не осталось ни одного здравомыслящего человека.

Свернув кнут, она оглядела дорогу. Где же камень, из которого кнут высекал искры? Камней было много, некоторые блестели. Кремень или кварц, решила она. Остальные выглядели простыми и тусклыми – так же уныло было у нее на душе.

Изабелла заткнула кнут за пояс и огляделась в поисках своей котомки. Должно быть, она осталась в телеге, рядом с трупом. Она содрогнулась. Как только она разыщет Джордана и докажет его невиновность, ей придется постирать котомку. Не то чтобы она была очень уж брезглива. Просто не хотелось носить на себе вещь, которая касалась останков мертвеца.

Изабелла сделала глубокий вдох и тут увидела, что на дороге что-то блестит. Прихрамывая, она подошла ближе и нагнулась. Кинжал из

Вы читаете Леди-рыцарь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату