– Приятно слышать откровенные слова, – улыбнулся Саймон. – Большинство приходящих сюда испытывают то же самое, однако не признаются в этом. При прыжках с парашютом легкий страх даже полезен, потому что наплевательское отношение к прыжкам увеличивает риск.
– Странно, а я всегда считала, что страх только вредит всему.
– Он вредит только глупцам, – ответил Саймон. – Я сейчас приготовлю кофе. Хотите?
– Да, спасибо. – Лиззи улыбнулась. – Я сегодня проснулась рано, нервничала, так что нужно успокоиться.
Саймон провел Лиззи в небольшой кабинет, где в углу возле раковины стояла кофеварка. Еще в комнате находились два стола, старый шкаф с папками, а стены были обклеены фотографиями самолетов, перед которыми стояли улыбающиеся люди с парашютами.
– Не забывайте, что если нет желания, то лучше не прыгать, – напомнил Саймон, засыпая в кофеварку кофе. – Заставлять вас никто не станет.
– Я сама себя заставлю. – Лиззи прошлась по комнате, разглядывая фотографии. На одной из них был молодой Саймон, с длинными рыжеватыми волосами. Он обнимал женщину в летной куртке с такими же рыжими волосами. – Я буду прыгать в благотворительных целях, ради борьбы с раком груди, поэтому не могу отказаться.
Саймон кивнул, но не стал уточнять, почему ради борьбы с раком и почему именно груди. Похоже, он был не из тех людей, кто сует нос не в свои дела. Лиззи поймала себя на том, что ей легко разговаривать с ним. Не надо ничего доказывать, не надо кокетничать; она вряд ли интересна Саймону, так что можно быть самой собой.
– Прыжки с парашютом либо любят, либо ненавидят, – объяснил Саймон. – Многие совершают один прыжок и больше никогда не возвращаются сюда, но если уж вы полюбите прыжки, то никогда не бросите.
– Вы полетите с нами на самолете? – поинтересовалась Лиззи.
– Нет, я буду ждать и встречать вас на земле. Вот посмотрю на вас в момент приземления и сразу пойму, полюбили вы прыжки или возненавидели.
– Но если у меня будет зеленое лицо, не примите меня за лягушку, – пошутила Лиззи. – Я ведь никогда в своей жизни не совершала ничего подобного.
Саймон протянул Лиззи чашку с кофе.
– Не волнуйтесь, я знаю, что вы храбрая.
– Считаете, в моем возрасте уже нечего бояться?
Саймон внимательно посмотрел на Лиззи:
– Почему вы задали такой вопрос?
Лиззи покраснела.
– Ну, я же самая старшая в группе.
– Ну и что? – Саймон пожал плечами. – Если так рассуждать, то мне вообще давно пора на пенсию.
Дверь открылась, и в кабинет вошел толстый бородатый Тедди. Не обращая внимания на Лиззи, он обратился к Саймону:
– Уже два отказа.
– Кто? – невольно вырвалось у Лиззи.
– Долорес Мур и Луис Макнамара.
Лиззи не удивило, что подружка Кейси отказалась прыгать. Она явно боялась высоты, но вот Луис весь день вчера болтал о том, как ему нравится летать на самолетах, и очень жалел, что раньше никогда не прыгал с парашютом. Все понятно, он просто трепался. Лиззи подумала, что уж она-то ни за что не откажется.
Саймон внимательно посмотрел ей прямо в глаза.
– Вы пришли на второй день, – произнес он тихо, чтобы не слышал Тедди, – и для меня уже было ясно, что вы храбрый человек.
В половине третьего, когда Лиззи надела парашют и вместе еще с тремя новичками ожидала посадки в небольшой самолет, она уже не чувствовала себя храброй. Сердце колотилось в груди, Саймона, который мог бы приободрить ее, рядом не было, а Кейси, в отсутствие Долорес выбравшая себе в подруги Лиззи, дрожала рядом, словно осенний лист.
– Ох, зачем мы ввязались в это? – пробормотала Кейси. Она так нервничала, что слизала с губ всю помаду.
– Чтобы познакомиться с настоящими мужчинами, – напомнила Лиззи, пожимая руку Кейси.
– Я не встретила здесь ни одного, который заинтересовал бы меня, – недовольно проговорила Кейси.
«А я встретила», – подумала Лиззи.
Четверо новичков поднялись на борт самолета в сопровождении инструктора Тони и пилота. Тони еще раз проверил снаряжение.
– Готовы? – громко спросил он, перекрикивая шум двигателя.
Новички дружно показали ему поднятые вверх большие пальцы.
«Господи, что же я делаю?» – спросила себя Лиззи, когда самолет двинулся с места.