— Закрой дверь, — предупредил Джек Купер и еще раз нажал на кнопку, соединяясь с коммутатором. — Никаких звонков, пока я не скажу.
Он поднял глаза на Тару. Девушка, высокая и ясноглазая, стояла перед его столом, ожидая инструкций.
— То, что я тебе сейчас скажу, — начал Купер, — предназначено только для твоих ушей.
Выражение лица Тары не изменилось.
— Присаживайся, — предложил он. — Нам предстоит кое-какая работа.
Клеркенуэлл, 18:10.
Глухой переулок. Высокие кирпичные стены, запертые двери. Несколько припаркованных машин, но никакого движения. Алекс с Мэдди ждали здесь уже около получаса.
В переулке плавно остановился серый «Форд-сьерра». Оттуда вылез Тед.
Без долгих предисловий здоровяк сделал знак Алексу с Мэдди, и они последовали за ним к боковой двери в одной из глухих стен. Тед достал ключ и отпер. Дверь захлопнулась за вошедшими, сухо щелкнул автоматический замок.
Тед повел молодых людей по длинному сырому коридору к бетонной лестнице, потом на три этажа вниз.
— Что это за место? — поинтересовался Алекс.
— Раньше тут мясо фасовали и морозили, — ответил Тед. — А теперь это называется Фабрикой. — Он взглянул на Алекса. — Приготовьтесь-ка, ребятки. Сейчас вы встретитесь с очень серьезными людьми.
По спине у Мэдди пробежала дрожь.
Тед толкнул тяжелую дверь — и все трое оказались в огромном, ярко освещенном подвале. Толстые бетонные колонны делили подвал на отсеки. Кругом кипела бурная деятельность, стояли машины, вокруг которых сновали рабочие. Краем глаза Алекс заметил слева знакомый «Фрилендер» — его уже перекрашивали.
Автомобили претерпевали здесь самые разнообразные трансформации. Зияли раскрытые капоты, люди в комбинезонах зашлифовывали серийные номера на моторах, безжалостно выдирали противоугонные системы. Вынимали сиденья и заменяли их новыми, с совсем другой обшивкой. Переделывали номерные знаки. Снимали помеченные окна и фары и меняли их на стандартные, ничем не примечательные.
Мэдди поняла, почему это место называется «фабрикой». Здесь развернулась самая настоящая преступная индустрия. В подвале находилось, по меньшей мере, пятьдесят автомобилей, с которыми работало с дюжину механиков.
К вошедшим приблизился высокий человек с впалыми щеками, холодными глазами и темными, коротко стрижеными волосами.
— Кто это? — резко спросил он, в упор глядя на Алекса с Мэдди.
— Все в порядке, Гарри, — успокаивающим тоном ответил Тед. — Просто двое новеньких. Я подумал, Джо захочет на них взглянуть. Толковые ребята.
Глаза Гарри вспыхнули.
— Ты что, совсем спятил? Приводить сюда чужаков — особенно в такое время! Ты же знаешь правила! Никаких чужаков на фабрике. Или тебе жить надоело?
— Да ладно, с этими ребятами все в порядке, — отмахнулся Тед. — Поверь, Джо захочет с ними познакомиться.
Гарри метнул злобный взор на Алекса с Мэдди.
— Босс никого сюда не пускал без самой тщательной проверки, — прорычал он.
— Босс? — фыркнул Тед. — Теперь босс Джо Дэвис, нравится это тебе или не нравится. А если прежний босс так здорово всем заправлял, так почему он сейчас валяется в морге, холодненький?
Мэдди покосилась на Алекса. Молчи и слушай, велел ей его взгляд. Несомненно, недавно в организации сменилось руководство. И, судя по словам Теда, прежний босс отнюдь не вышел на пенсию по старости.
— Хороший вопрос, — пробормотал Гарри себе под нос. — Может, у кого-то амбиции вдруг проснулись?
Глаза Теда сузились.
— Я бы на твоем месте дважды подумал, прежде чем открывать рот, Гарри. Кое-кому такие шуточки смешными не покажутся.
Рядом с ними вдруг, появился третий член шайки — высокий и тощий, с суровым лицом и хитрыми глазами.
— Какие шуточки? — поинтересовался он.
— Никаких шуток, — отрезал Гарри. — Тед, кажется, решил, будто привести сюда двух желторотиков на экскурсию — отличная идея.
И он зашагал прочь.
Джо Дэвис с любопытством посмотрел на Мэдди и Алекса.
— А что стряслось со старым боссом? — спросил Алекс. — Если у вас тут людей убивают, так мы в это дело ввязываться не хотим.
— Заткнись! — рявкнул Тед. — Или я тебе пасть заткну.
Джо нахмурился.
— Здесь, парень, не ты вопросы задаешь. Ты на них отвечаешь. Я здесь главный — вот и все, что тебе надо знать. Тед? Что тут происходит?
— Это ребята, которые привели «Фрилендер», — объяснил Тед. — Этот вот Алекс утверждает, будто знает про противоугонные системы все, что только можно о них знать.
Джо взглянул на Алекса.
— Где вы раздобыли тачку?
— Угнал из выставочного зала на Парк-Лейн, — как ни в чем не бывало принялся Алекс излагать заранее обговоренную с Мэдди историю. — Мэдди отвлекала продавца, а я стянул ключи. Просто вывел его и дал по газам.
Дэвис повернулся к Мэдди.
— Я притворилась, будто мне плохо, — пояснила она. — Свалилась в обморок прямо перед продавцом. А пока он со мной возился, Алекс угнал тачку. — Она поглядела прямо в глаза Дэвису. — Дело-то, в общем, плевое, не мозговая хирургия.
Джо Дэвис кивнул и снова перевел взгляд на Алекса.
— Пожалуй, ты нам пригодишься.
— А девчонка неплохо дерется, — сообщил Тед. — Быстрая такая, да и сильная — с виду и не подумаешь.
Джо поглядел на Мэдди.
— В мускулах-то у меня недостатка нет. Мне требуется умение. — Он холодно улыбнулся девушке. — Простите, барышня, но мне нужны люди, которые разбираются в машинах. А те, кто не сумеет отличить свечи зажигания от церковной свечки, мне ни к чему.
И он отвернулся, недвусмысленно демонстрируя, что с ней разговор окончен.
Мэдди поняла: ситуацию надо спасать, причем быстро. На счастье, у нее имелся еще про запас один козырь, о существовании которого не знал даже Алекс.
— Да умею я обращаться с машинами! — запротестовала она.
Джо Дэвис обернулся.
— В самом деле? — без всякого интереса спросил он и направился прочь, но вдруг свернул и подошел к серебристому «Ягуару». Открыв капот, нагнулся над мотором. Мэдди не видела, что Дэвис там делает — но когда главарь банды выпрямился, то вытер руку тряпкой.
— Разберись-ка, — бросил он Мэдди.
Девушка подошла к машине, заглянула в мотор, несколько минут разглядывала его, а потом открыла дверцу и уселась за руль. В зажигании торчали ключи — Мэдди повернула их. Мотор чихнул, но не завелся.