чтобы подразнить его.
Мэдди со всех ног мчалась по Хаверсток-Хилл. Вдалеке она увидела, как Мортимер вошел в магазин. Девушка припустила еще сильнее, на бегу огибая прохожих. Запыхавшись, она, наконец, добралась до магазина и тихонько заглянула внутрь. Интуитивно она почувствовала, что надо быть очень, очень осторожной.
Скользнув в дверь, она начала пробираться вглубь. Из дальнего конца магазина доносилось два голоса. Вслушавшись повнимательней, она сумела их различить: Алекс и Мортимер.
Выглянув из-за стеллажа, Мэдди увидела, как блеснул нож, и как Мортимер шагнул к ее напарнику.
Выскочив из своего укрытия, девушка в долю секунды пролетела два метра, что отделяли ее от стойки. Крепкая, тренированная рука сомкнулась на запястье Мортимера. Нож выпал. Мэдди заломила ему руку за спину, удерживая ее неразрывным замком. Второй рукой она крепко стиснула шею бандита.
Он попытался вырваться, но Мэдди лишь усилила захват. Мортимер закряхтел от боли и перестал бороться.
— Оу! — взвыл он, багровея от ярости. — Какого черта ты делаешь?
Алекс шагнул вперед и подобрал нож. Присев и держа его на ладони, взглянул на Мортимера. Тот буквально разрывался от злости, но Мэдди держала крепко.
— Эй, вы! Мне тут никакие неприятности
— Никаких неприятностей и не будет, —
Он ударил пяткой по торчащему ножу. Лезвие сломалось.
Под глазом у Мортимера дергался маленький мускул.
— Отпустите меня, — тихо произнес бандит.
Мэдди ослабила хватку. Мортимер качнулся в сторону, силясь отдышаться. Расправил галстук и одернул пиджак. Лицо его было грознее тучи.
— Ну, вы, шутники. Очень рекомендую вам поспеть на ближайший же поезд в Саутенд, — прорычал он. — Здесь вы люди конченые.
Алекс улыбнулся.
— А нам заплатят за сегодня, мистер Мортимер? — вежливо поинтересовался он.
Мортимера затрясло от ярости. Не произнося ни слова, он промчался мимо Мэдди и выскочил из магазина.
— Кажется, нет, — констатировал Алекс.
Хлопнула входная дверь.
— Безмозглые идиоты! — накинулась на молодых людей Норма. В руках она держала тяжелый лом. — Желторотики, вы просто не понимаете, что он с вами может сделать! Лучше последуйте его совету. Убирайтесь из города — и поживей.
— Остынь, Норма, — произнес Алекс. — Мы уже уходим.
Молодые люди вместе вышли из магазинчика. Впереди виднелась быстро удаляющаяся по направлению к «Пикок Дилершип» спина Мортимера.
— У меня есть новости, — сказала Мэдди.
— У меня тоже, — ответил Алекс. — В одном Мортимер прав — с бандой угонщиков для нас покончено. Пойдем в какое-нибудь тихое местечко и обменяемся добычей. Кажется, настало время выйти из тени.
Штаб-квартира УПР. Два часа спустя.
Добравшись до Управления, Мэдди и Алекс и немедленно доложили обо всем Сьюзан Баксендейл в комнате для совещаний. По пути туда они успели уловить отголоски слухов о том, что операция Дэнни в Дептфорде с треском провалилась.
Жалко беднягу, но сейчас не было времени останавливаться. Мэдди и Алекс, не задерживаясь, прошли прямо в комнату для совещаний.
Дэнни тоже оказался там — сидел на столе, поставив ноги на стул и закрыв лицо руками. Мэдди попыталась отгадать, в каком настроении Сьюзан, но лицо той было непроницаемо, как всегда. Девушка в знак солидарности коснулась плеча Дэнни — он поднял голову и улыбнулся, но она видела, как опустошен ее друг провалом в Дептфорде. Да и любой на ее месте переживал бы точно так же.
— Где босс? — спросила Мэдди у Сьюзан,
— Закройте дверь и включите табличку, — резко произнесла Сьюзан.
Алекс толкнул дверь и щелкнул выключателем, включив красную предупредительную надпись на двери. Сьюзан поглядела на Мэдди.
— Отсутствует вместе с агентом Мун, — произнесла она. — Вот и все, что я знаю.
Мэдди была озадачена. Что такое могло произойти за последние несколько дней, чтобы ее отец и Тара вдруг куда-то исчезли? Уж верно, что-то очень важное.
Они с Алексом сели. Алекс уже звонил заранее, чтобы Сьюзан успела предпринять необходимые шаги.
— Мы провели обыск в доме на Сент-Джонз-Вуд, — сообщила она. — Агентство по недвижимости упорно не хотело показывать нам списки клиентов, пока мы не сунули им в зубы ордер. Я послала в дом группу, но там оказалось все тихо и до сих пор не наблюдалось никакой активности. Этому может быть только одно объяснение: Мэдди права, и мистер Эл уехал из города.
— Вы еще не проследили за ним? — спросила девушка.
— Проследили, — ответила Сьюзан своим четким, хорошо поставленным голосом. — Номер, что ты нам дала, относится к некоему дому в Эссексе — в Ройдоне — примерно в трех километрах за Харлоу. Сможете сами посмотреть чуть позже. Полное имя этого человека Энтони Родерик Лонгман. Он владеет и лично управляет широко разветвленной сетью центров по продаже овощей и фруктов. Очень преуспевающий бизнесмен.
— Так значит, машины просто побочный бизнес? — произнес Алекс.
— Но очень доходный, — отозвалась Сьюзан. — Машины похищаются в Лондоне и окрестных графствах. Затем их переделывают в Белсайз-Парк. А затем Лонгман вывозит их на грузовиках с фруктами и перепродает в Англии или на Континенте.
— А у него есть сын Джейсон? — поинтересовался Алекс.
— Лонгман женат, у него трое детей, — ответила Сьюзан. — Николь — восемнадцать лет, Белинде — семнадцать, и Джейсону — семь.
— Так Джейсон сын Лонгмана, — утвердительно заметил Алекс.
— А почему это важно? — удивился Дэнни.
— Единственная неучтенная вещь из портфеля Роберта Фрейзера — это диск с компьютерной игрой, — объяснил Алекс. — Его отдали Джейсону. Если в портфеле имелась какая-то информация по «Гидре», то она должна находиться на этом диске.
— И каков наш следующий шаг? — спросила Мэдди. — Прикрыть банду Лонгмана?
— Пока еще нет, — покачала головой Сьюзан.
Мэдди удивленно уставилась на нее.
— Что же нам еще-то требуется? У нас есть его имя и адрес. Мы можем привязать его к автосалону на Белсайз-Парк через связь с Мортимером. У нас довольно доказательств, чтобы разнести банду угонщиков в пух и прах.
— Да, более, чем достаточно, — согласилась Сьюзан. — Но в данный момент у нас есть более важные и неотложные дела. — Она забарабанила пальцами по столу. — Представитель министерства обороны, выходивший на связь с суперинтендантом Купером, полагает, что Фрейзер был связан с «Гидрой». И вот, что