манерами, но элементарные правила хорошего тона знаю с детства. Я пью колу только из стакана, — дала ему гневную отповедь Джоанна.
Осторожность подсказала Бретту, что лучше проглотить улыбку и сохранить серьезный вид.
— Пойми, Джоанна, иногда лучше пожертвовать хорошими манерами и уступить здравому смыслу. Вот что однажды сказал отец нам с Меган, когда мы только начинали осваивать ночную жизнь: «Никогда не принимать напиток на вечеринке от кого бы то ни было, если крышка или пробка на бутылке не на месте, и не оставлять стакан на столе без присмотра».
В глазах Джоанны нарастало беспокойство.
— Но я ведь даже не подозревала, что была пьяна.
Бретт рассмеялся:
— Что ж, в следующий раз будешь знать.
— Другого раза не будет, — серьезно ответила Джоанна. — Я предпочла бы умереть, чем пережить подобное еще раз.
Заметив, что девушка начала мыть грязную посуду, Бретт посоветовал:
— Просто сполосни тарелки и поставь их в посудомоечную машину. Зачем делать вручную то, с чем может справиться техника?
— Ну что ты! С этого места открывается великолепный вид на пляж.
— Вот как, а мы с Меган наивно полагали, что гораздо приятней находиться на пляже, чем созерцать его из окна. Именно поэтому самым первым приобретением мамы была посудомоечная машина.
— Не спорю, — она изобразила на своем личике еще одну потрясающую улыбку, — но я не видела пляжа до шестнадцати лет. Поэтому смотреть на него даже издалека для меня истинное наслаждение. Здесь невероятно красиво!
Все ее внимание было приковано к виду, открывающемуся из окна. Джоанна с каким-то благоговейным восторгом созерцала простирающийся за окном пейзаж.
Внезапно Бретт осознал, что за прошедшие годы перестал замечать окружавшую его красоту. Он, наверное, и не понял бы этого, не окажись рядом Джоанна. Это заставило его оглянуться назад и вспомнить свое детство… Каждая разбивающаяся о берег волна несла дорогие ему воспоминания. Здесь отец учил его и Меган плавать, когда маленький Бретт получил в подарок на Рождество свою первую доску для серфинга…
Его взгляд упал на скалу, видневшуюся на северном побережье пляжа, и еще одно яркое воспоминание всплыло из глубин памяти. Оно вызвало у него улыбку и зажгло желание вернуться в детство.
— Джоанна, у тебя есть старые джинсы и кроссовки? — спросил он.
Глава четвертая
Стоял прохладный полдень, и с моря дул бодрящий ветерок. Они двигались по покрытым мхом скалам, все еще сырым от утреннего прилива.
— Теперь мне ясно, почему ты просил меня надеть старые джинсы и кроссовки, но может, ты скажешь, куда мы идем? — наконец решилась спросить Джоанна.
Бретт молчал, пока они не перепрыгнули через провал, отделявший их от скалистого уступа. И только после этого сказал, указывая на скалу, поднимавшуюся справа от них:
— Сюда. — Он раздвинул заросли на склоне, и перед ними открылась глубокая узкая впадина. — Мы полезем внутрь скалы.
Джоанна смерила его недоверчивым взглядом, но все же согнулась, чтобы исследовать вход. Затем, хмуро посмотрев на Бретта через плечо, констатировала:
— Да здесь темно хоть глаз выколи.
— Я думаю, это нам поможет, — сказал он, выуживая из кармана маленькую ручку-фонарик, — детьми мы частенько сюда лазали.
— Полагаю, с тех пор ты заметно прибавил в весе, — пошутила Джоанна, хитро сощурив глаза.
— Единственный способ попасть в пещеру — это проползти на животе. Ты готова? — проговорил Бретт, с удовольствием наблюдая, как Джоанна силится переварить эту идею.
Она закусила нижнюю губу и минуту спустя промолвила, даже не взглянув в его сторону:
— А это точно безопасно?
— Клянусь! Большой прилив будет не скоро, — тоном специалиста заверил ее Бретт. — Помню, в детстве мы часто соревновались на время. Рекорд составлял чуть меньше пяти минут.
— Он принадлежал тебе?
— Да, долгое время, пока мой приятель Джейсон не побил его. Кстати, как твое похмелье? — спросил он, меняя тему.
— Не смей! — сердито рявкнула девушка. — Я знаю один испытанный метод борьбы с недугом: чем меньше о нем думаешь, тем меньше болит.
Бретт улыбнулся:
— Ну как, поползли?
— А с чего ты взял, что я собираюсь куда-то ползти?
— Да так, ни с чего. Но твои глаза… видела бы ты, как они горят от нетерпения!
По легкому румянцу на ее щеках он понял, что попал в точку и Джоанна осталась довольна его замечанием.
Проклятье, как же она прекрасна!
— Бретт, ты меня слышишь?
Вынужденный в очередной раз загонять обратно свои расшалившиеся гормоны, Бретт раздраженно подумал: «Интересно, что будет, если я ей отвечу: „Извини, крошка, я просто мечтал о том, как здорово было бы заняться с тобой любовью“».
— Прости, не могла бы ты повторить? — попросил он вместо этого.
— Как далеко отсюда находится выход? — Джоанна собрала волосы в конский хвост на макушке.
— Вообще-то другого выхода не существует.
Джоанна недоумевающе воззрилась сначала на Бретта, а потом на дыру в скале.
— Ты хочешь сказать, что заползем мы передом, а выползать станем задом? — возмущенно спросила она.
— Метров через тридцать туннель переходит в огромную пещеру, — поспешил успокоить ее Бретт.
— Значит, будет возможность развернуться?
Он утвердительно кивнул.
— А что там в пещере?
— Ничего.
Джоанна была для него загадкой. Откровенно говоря, он не сомневался, что девушка капризно фыркнет и откажется принимать участие в этой сомнительной авантюре. Но весь вид Джоанны говорил о том, что она не считает это безумием и мысль о предстоящем приключении будоражит ее кровь. Эта черта характера Джоанны, полностью отсутствовавшая у остальных знакомых ему женщин, приятно порадовала Бретта.
Крепко сжимая фонарик в правой руке, он продвигался с помощью локтей. Наконец наступил момент, когда пришлось изрядно попотеть, чтобы не застрять в узком участке туннеля.
— Эй, как ты там? — услышал он озабоченный голос Джоанны.
— Не волнуйся, со мной все в порядке, а ты как?
— Все было бы отлично, если бы не постоянный риск получить в лоб твоей лыжей сорок шестого размера!
— Мы уже почти у цели, пол главной пещеры не более чем в полуметре подо мной. Чтобы попасть туда, мне придется опереться на руки… Кстати, если ты настолько близко, что способна прочесть размер на