Холли сделала над собой усилие, улыбнулась и залпом проглотила апельсиновый сок.

— Не волнуйся, я тут не пропаду, — сказала она и поцеловала мать в щеку. — Желаю хорошо провести время!

То же самое она повторила отцу, когда зашла к нему в мастерскую по дороге в школу. Отец заканчивал работу над заказом для магазина дорогой мебели в Лондоне: целым комплектом выполненных вручную и отполированных столиков.

— Желаю получить удовольствие от сегодняшнего вечера, папа! — сказала девочка.

— Обязательно! — улыбнулся ей отец, оторвавшись от своей работы. — И тебе — того же.

— Я постараюсь, — отозвалась Холли и вышла из мастерской.

Если бы он только знал, какие у нее неприятности! Впрочем, возможно, и узнает: вдруг мисс Хорсуэлл захочет обо всем сообщить ее родителям! Девочка шла в школу, а на душе у нее кошки скребли, потому что она знала: беседа с директором должна состояться до начала занятий. Она даже не сможет перед этим встретиться с Трейси и Белиндой. Никакой моральной поддержки — то есть абсолютно!

— Итак, Холли, — начала мисс Хорсуэлл чрезвычайно спокойно и явно стараясь держать себя в руках.

Холли стояла на ковре в ее кабинете и мысленно готовилась к самому худшему.

— Я уже говорила со Стеффи о маленьком недоразумении, которое произошло вчера днем. Я сказала ей, что, хотя оставлять в наказание после уроков старшеклассников не в моих правилах, я крайне недовольна ее вчерашним вопиющим прогулом.

Мисс Хорсуэлл помолчала, пристально глядя на Холли. Та тщетно пыталась проглотить застрявший в горле комок. Возможно, настоящие неприятности для нее еще только начинались. Она почувствовала, что ладони стали горячими и липкими, а во рту пересохло. Это было похоже на ожидание приговора, который вот-вот вынесет судья.

— Теперь о том, что касается непосредственно тебя, — продолжила мисс Хорсуэлл.

Как ни странно, ее голос смягчился, и она стала похожа на себя: спокойную и добрую.

— Холли, я, право, не знаю, что тебе сказать.

Мисс Хорсуэлл снова помолчала, потом продолжила:

— Как бы это лучше выразить? Думаю, что сейчас как раз подходящее время для того, чтобы ты критически отнеслась к своему увлечению всевозможными тайнами.

Холли кивнула, чувствуя, что краска вновь приливает к ее щекам по мере того, как мисс Хорсуэлл тактично излагает свою точку зрения. Директор вздохнула:

— С одной стороны, мне бы хотелось, чтобы на свете было побольше таких людей, как ты. Стремление помогать другим весьма похвально. Но…

Тут она улыбнулась.

— Мне кажется, я должна дать тебе совет. Прекрати поддаваться искушению во всем видеть тайны. Особенно если люди предпочитают, чтобы ты не лезла в их дела.

Холли снова кивнула, но почувствовала непреодолимое желание возразить. В исчезновении Стеффи действительно была тайна, даже если никто ее не видел! Стоило лишь вспомнить лицо Стеффи, когда она говорила полицейским, что Шэрон Холл не похищала ее. В ее глазах тогда застыл откровенный ужас! Но Холли понимала, что сейчас не время обсуждать все это, а потому просто кивнула.

— Извините меня, — только и сказала она.

Мисс Хорсуэлл кивнула в ответ:

— Ну и прекрасно. И вот еще что, Холли. Я уверена: все, что ты делала вчера, ты делала из лучших побуждений. Сейчас я высказываю собственное мнение об этой истории.

Она сложила ладони вместе и продолжила говорить спокойно и раздумчиво:

— Я признаю, что с тех пор, как ты появилась у нас, ты очень много сделала для школы Винифред Боуин-Дэвис.

Директор снова помолчала.

— Думаю, вчера ты провела ужасный вечер, так?

Холли кивнула.

— В конце концов, я думаю, что всему этому нужно положить конец. Шумиха нам ни к чему!

Мисс Хорсуэлл резко встала, показывая, что беседа закончена.

— Будем продолжать нормально работать и забудем обо всем этом, не правда ли?

Она весело улыбнулась и проводила Холли до двери. Девочка вышла из кабинета со странным чувством облегчения и стыда одновременно. Трейси и Белинда уже ждали ее в коридоре — именно тогда, когда она так остро нуждалась в них.

— Ты еще жива? — спросила Белинда.

— Стеффи была там с тобой, да? — приставала Трейси. — Что она обо всем этом рассказала?

Холли поделилась с подругами произошедшим и к тому времени, как они пришли в класс, стала чувствовать себя более или менее в своей тарелке.

— Встретимся в библиотеке на обычном месте, — сказала она. — Из-за вчерашней неразберихи у нас еще осталась куча дел.

— То есть в этой истории поставлена точка? — спросила Трейси.

Холли поняла, что подруги ждут от нее четкого ответа. Но добрый совет мисс Хорсуэлл все еще звучал у нее в ушах.

— Нам следовало бы быть более осторожными, чтобы не вовлекать в свои дела еще и школу, — сказала она. — По крайней мере, официально. А вообще-то, между нами, девочками, — все еще только начинается.

Тем не менее видеть редактора школьного журнала Холли пока не хотелось, но, подойдя к ее столу, девочка постаралась держаться как можно более непринужденно.

— Привет! — бросила она, рассеянно перебирая клавиатуру компьютера. — Вот эти статьи надо напечатать, да?

Она собиралась сдержать свое обещание и помочь выпустить внеочередной номер журнала. Стеффи была бледнее обычного, почти как ее светлые волосы, — явный след бессонной ночи. Но она казалась спокойной и полностью сосредоточенной на текущей работе.

— Привет! Да, есть статья о школьной экскурсии в Париж. Пожалуйста, первым делом займись ею.

Холли бросила на редактора короткий взгляд и принялась было вводить статью в компьютер. Но тут Стеффи встала из-за стола и подошла к ней. Она откашлялась, но голос ее все равно звучал глухо, когда она проговорила:

— Я кое-что хочу тебе сказать…

Холли снова взглянула на Стеффи, ее нервы напряглись. Интересно, что последует за этим?

— Я хочу извиниться, — пробормотала Стеффи. — То, как я вела себя по отношению к тебе, было несправедливо, я понимаю. Мне действительно очень жаль.

Холли глубоко вздохнула и осторожно проговорила:

— Ничего, все нормально. Не бери в голову. Но мне бы хотелось знать, что происходит на самом деле.

Стеффи отшатнулась, будто ее ударили.

— Я не могу тебе этого сказать.

— Почему?

— Потому что! — отрезала Стеффи. — Я просто хотела перед тобой извиниться. И сказать спасибо за то, что ты собиралась мне помочь. Но больше ничего сказать не могу, не обижайся.

Холли кивнула. Что ж, пока придется удовольствоваться этим. А извинение дорого стоило. Она улыбнулась Стеффи, но тревожные думы стали снова одолевать. Когда пришли Белинда и Трейси, Стеффи как раз вышла, чтобы переговорить с мистером Луптоном. Холли напряженно размышляла.

— Ну как? — осведомилась Белинда, бросив взгляд на письменный стол Стеффи. — Только не говори мне, что наша гениальная редактриса снова все полностью взяла под свой контроль. Ладно, значит, чрезвычайное положение отменяется, и мы тут больше не нужны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату