Она сделала вид, что хочет уйти.
— Эй, полегче! — запротестовала Трейси.
Она взяла пачку объявлений о продаже автомобильных запчастей, родительских собраниях и утерянных вещах, внимательно прочитала их и сунула Белинде:
— Здесь куча материалов, которые тебе необходимо проштудировать.
— Почему мне? — простонала Белинда, но тем не менее принялась за работу.
— Есть еще какая-нибудь информация для нашего красного блокнота? — поинтересовалась Трейси. — О Стеффи и об этом якобы не замышлявшемся похищении?
— Она извинилась, — коротко ответила Холли.
— Кто — Стеффи?!
— Да. И думаю, что именно это и следует отметить в первую очередь.
Холли улыбнулась, хотя у нее совершенно не было настроения шутить.
— Если она извинилась, — подхватила тему Белинда, оторвавшись от своего занятия и задумчиво морща лоб, — то, выходит, ты права, Холли?
— Наверняка она была права относительно Шэрон Холл и того типа, — кивнула Трейси. — И что же мы теперь будем делать?
Холли задумчиво покачала головой.
— Не знаю. Стеффи почему-то по-прежнему все отрицает.
— Давайте подумаем, — постучала карандашом по столу Трейси. — Посмотрим, не сможем ли мы опередить их в той маленькой игре, которую они затеяли.
— Это будет нелегко, — заметила Холли.
— И не такая уж маленькая эта игра, — добавила Белинда. — Не забудьте, что «Прогулка в космосе» и «Лунный лабиринт» стоят миллионы.
— Никто об этом и не забывает, — сказала Трейси, усаживаясь за столом поближе к Холли. — А что ты обо всем этом думаешь?
— Я уже говорила, — задумчиво начала Холли, — что очень трудно что-либо планировать, пока мы до конца не разберемся в странном поведении Стеффи. Этим прежде всего и нужно заняться.
Она вздохнула и посмотрела по очереди на каждую из своих подруг.
— Скажите мне вот что. Мисс Хорсуэлл обвинила меня в том, что мне повсюду мерещатся тайны. Думаете, она права?
Трейси и Белинда дружно расхохотались.
— Да, слава богу, так оно и есть, — сказала Белинда.
— К тому же это заразно, как корь, и теперь мы все трое такие, — согласилась с ней Трейси.
— Хорошо, — усмехнулась Холли. — Тогда скажите мне, доктор, есть ли от этого какое-либо лекарство?
Трейси наклонилась вперед и поставила локти на стол.
— Боюсь, что нет, мисс Адамс, — притворно вздохнула она. — Вы больны тяжелейшей формой клубуса детективуса.
— Только не это! — в притворном ужасе воскликнула Холли и откинулась на спинку кресла.
Она все время думала о тайне Стеффи: и болтая с подругами, и работая над журналом. Когда прозвенел звонок, возвещавший о конце перемены, Холли невольно поморщилась. Вечно эти уроки отвлекают людей от по-настоящему важных вещей в жизни.
Но именно во время урока музыки Холли действительно повезло, хотя в тот момент она этого не почувствовала.
— Мне нужны три мальчика и три девочки, чтобы подготовить помещение для сегодняшнего концерта старшеклассников, — объявила мисс Бэрон и оглядела класс. — Лютер, Марк, Курт, я рассчитываю на вашу помощь. И на вашу, Трейси, Белинда и Холли.
Все отправились в зал устанавливать освещение, проверять микрофоны и тому подобное. Трейси очень нравилось общаться с Куртом Велфордом: он всегда был весел, вокруг него разливалась удивительная атмосфера спокойствия, надежности и разумности. Он прекрасно разбирался в электричестве и тут же забрался на стремянку и принялся устанавливать нужные лампы на специальные опоры.
— Здесь поставим красную лампу, — сказал он Трейси, сопровождая свои слова соответствующим действием. — А здесь — синюю. Будь добра, дай мне синий фильтр.
— Вот, пожалуйста, — отозвалась Трейси, залезая на середину стремянки и протягивая ему синий пластмассовый диск. — Ты что, работаешь сегодня осветителем?
— Мисс Бэрон, как обычно, захомутала меня, — кивнул Курт.
— Не повезло, — усмехнулась Трейси. — А как эта штуковина крепится к стойке?
На ее вопрос ответила Белинда, причем так, как если бы говорила с трехлетним ребенком:
— Смотри, нужно завести вот так, а потом повернуть. Теперь попробуй сама.
Некоторое время все напряженно трудились, а потом понадобилось принести со склада еще несколько стоек, и за ними направилась Холли. Забрав нужное, она вышла во двор и тут же остановилась как вкопанная. По дорожке вдоль здания школы шла Стеффи, повторяя тот самый путь, который она проделала, когда вынесла из столовой тарелку с едой.
Чутье подсказало Холли, что лучше не высовываться. Уж на этот-то раз она не позволит Стеффи просто так улизнуть, раствориться в воздухе. Учителей, способных помешать Холли, рядом не наблюдалось, и она была полна решимости докопаться наконец до истины.
Вдруг Стеффи метнулась вверх по склону холма, изредка бросая по сторонам короткие взгляды. «Хотела бы я знать, зачем она на этот раз сбежала с урока?» — подумала Холли. В этот момент к ней подошли Трейси и Белинда, и Холли показала им на удаляющуюся фигуру Стеффи.
— Готовы? — спросила она. — Айда за ней!
Подруги глубоко вдохнули и, прячась за деревьями, устремились по склону вслед за Стеффи. Напрасно они прятались: отойдя от здания школы, Стеффи, не оглядываясь, во весь дух пустилась к воротам. Но вместо того, чтобы выйти через них на улицу к громадному, увитому плющом зданию отеля и особнякам в викторианском стиле, Стеффи вдруг свернула на неприметную боковую дорожку.
— Куда ее понесло? — изумилась Белинда. — Там же только заброшенная сторожка, туда никто никогда не ходит!
К сторожке действительно никто не ходил потому, что она была почти недоступна из-за окружавшей ее высокой живой изгороди.
— Пошли! — скомандовала Холли и легко пробежала оставшиеся двадцать метров.
Внезапно на калитке в конце заросшей дорожки лязгнула щеколда.
— Пригнитесь! — взвизгнула вдруг Белинда и без предупреждения толкнула Трейси в спину.
— Почему? — прошипела Трейси, которая нагнулась помимо своей воли и в результате получила полный рот листвы с живой изгороди.
Разросшийся, давно не стриженный кустарник служил идеальным укрытием. Холли посмотрела сквозь кусты и поняла, с чего это вдруг Белинда встала на дыбы. Мимо главных ворот медленно проезжала машина, в которой сидели двое людей, наблюдавших за входом в школу.
— Шэрон Холл, — прошептала Холли. — Они, конечно, не будут рисковать и снова входить сюда, но… Не то чтобы я их боялась, — добавила она, раздосадованная тем, что на пути разгадки тайны снова появились препятствия.
— Я увидела, как они съезжают со склона, — пояснила Белинда. — Извини, Трейси, что так нескладно получилось.
— Похоже, они не отступили от своей затеи, а? — сказала Трейси, ни к кому особо не обращаясь.
— Но ведь и мы тоже, — пробормотала Холли.
Она чувствовала, что стоит на грани какого-то важного открытия. Им оставалось только проникнуть через заколоченную досками дверь заброшенной сторожки — и тайна перестанет существовать.
Они подождали, пока серебристая машина отъедет от школы, и выбрались на дорожку, заросшую одуванчиками и крапивой. Холли уверенно прошла вперед и толкнула дверь, но та не поддалась.
— Заперта изнутри! — прошептала Холли.
Девочки осторожно повернули направо и двинулись вдоль фасада дома к ближайшему окну. Но оно